A24S.COM Welcome To ¡ü A24S.COM Internet-Service. ( ÀÎÅÍ³Ý ¼­ºñ½º ¡ü A24S.COM¿¡ ¿À½Å °ÍÀ» ȯ¡Ú¿µÇÕ´Ï´Ù.) A24S.COM

A24S.COM
Á¤Ä¡  °æÁ¦
»çȸ  ¹®È­
 
È÷µùÅ©

A24S.COM
±³¿øÄ·ÆÛ½º
±³»ç ¿Â¶óÀÎ ±³À°»çÀÌÆ®
 

 ½ºÆÔÀº Àý´ë »çÀý ¿¥ÆĽº ´ÙÀ½ ¾ßÈÄ Çѹ̸£ ÇѸÞÀÏ Ãµ¸®¾È *Áõ±Ç*

A24S.COM
³×¿ÀÆäÀ̽º
ÇǺΠ¹Ì¿ë °ü¸®¾÷ü
¿ùµåÄŵ¿¿µ»óº¸±â

A24S.COM
*JoinsCard
¿ë»ê Å×Å©³ë¸¶Æ®
ÀüÀÚ»ó°¡

A24S.COM

°Ë»ö ¿¥ÆĽº ¾ßÈÄ! ³×À̹ö ½É¸¶´Ï ¶óÀÌÄÚ½º ZIP ´ÙÀ½ õ¸®¾È

 A24S.COM

*Áß±¹¾î¹è¿ì±â
*
õÀ翵¾î¹è¿ì±â
*A24S.NET
*AS007.COM

HOME PAGE. INFOMATION ÁýÁß°ü¸®½Ã´ë              ÀÎÅͳݼ­ºñ½ºA24S.COMÀ¸·Î ¼º°øÇϼ¼¿ä.
 »õÇØ º¹ ¸¹ÀÌ ¹ÞÀ¸¼¼¿ä.hongsamplus.jpg

*»ý¸í±³È¸*À¥°Ë»ö
*
Çѹ®¹è¿ì±â*CU@K¸®±×
*
IT(Á¤º¸±â¼ú)*±â»ç°Ë»ö
*
¾Æ·ÎƼ.COM
*´ëÁö½ºÆ÷Ã÷ÇÁ¶óÀÚ

a24s.com


Home

Á¤º¸°Ë»ö

¸ÖƼ´º½º

°æÁ¦

¼îÇÎ

¿¬¿¹

½ºÆ÷Ã÷

»ýÈ°

°ÔÀÓ

ÀÎÅͳݼ­ºñ½º

½Å¹®¹æ¼Û

¹«·áÀÚ·á½Ç

±³À°

±¤°í

Áö¿ªÁ¤º¸

Á÷¾÷

* A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z *  *A24S.COMÀ» ½ÃÀÛÆäÀÌÁö·ÎÁñ°Üã±â*

  1. Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves.
    µ¿ÀüÀ» µ¹º¸¸é, ÆÄ¿îµå´Â ±×µé ½º½º·Î¸¦ µ¹º»´Ù.
    Ǭµ·À» ¾Æ³¢¸é ÀúÀý·Î ¸ñµ·ÀÌ µÈ´Ù.(Ƽ²ø¸ð¾Æ Å»ê). ÀÛÀºÀÏÀ» ¼ÒȦÈ÷ ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é Å« Àϵµ ÀÌ·ç°Ô µÈ´Ù.

  2. Take each man's censure, but reserve thy judgment.
    ŸÀÎÀÇ ºñÆÇÀº µÇµµ·Ï ¹Þ¾ÆµéÀÌ´Â °ÍÀÌ ÁÁÁö¸¸ ŸÀÎÀÇ ÆÇ´ÜÀº µû·Î µÎ´Â °ÍÀÌ Çö¸íÇÏ´Ù.

  3. Take heed of the snake in the grass.
    ½£ ¼ÓÀÇ ¹ìÀ» Á¶½ÉÇ϶ó. ¼ûÀº Àû[º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â À§Çè]À» Á¶½ÉÇضó.

  4. Talk if the devil, and he is sure to appear.
    ¾Ç¸¶ÀÇ À̾߱⸦ ÇÏ¸é ¹Ýµå½Ã ¾Ç¸¶°¡ ³ªÅ¸³­´Ù.
    È£¶ûÀ̵µ Á¦ ¸»ÇÏ¸é ¿Â´Ù.

  5. Talk of angels and you will hear the flutter of their wings.
    õ»ç¿¡ ´ëÇØ ¸»ÇÏ¸é ³Ê´Â Ãµ»çµéÀÇ ³¯°³Ä¡´Â ¼Ò¸®¸¦ µéÀ» °ÍÀÌ´Ù. È£¶ûÀ̵µ Á¦ ¸»ÇÏ¸é ¿Â´Ù.

  6. Take the bull by the horns.
    Ȳ¼Ò´Â »ÔÀ» ºÙÀâ¾Æ¶ó. ±Þ¼Ò¸¦ ¤¾î¶ó.

  7. Talk [Speak] of the devil and he will appear.
  8. Talk [Speak] of the devil and he is sure to appear.
    ¾Ç¸¶ÀÇ À̾߱⸦ ÇÏ¸é ¹Ýµå½Ã ¾Ç¸¶°¡ ³ªÅ¸³­´Ù.
    È£¶ûÀ̵µ Á¦ ¸»ÇÏ¸é ³ªÅ¸³­´Ù.

  9. Talk of angels(devil) and you will hear the flutter of their wings.
  10. Speak/talk of the devil, and he will/is sure to appear.
    õ»ç(¾Ç¸¶)¿¡ ´ëÇØ ¸»ÇÏ¸é ³Ê´Â Ãµ»çµéÀÇ ³¯°³Ä¡´Â ¼Ò¸®¸¦ µéÀ» °ÍÀÌ´Ù.
    È£¶ûÀ̵µ Á¦¸»ÇÏ¸é ¿Â´Ù.

  11. Talk to the wall.
  12. Go in (at) one ear and out (at) the other.
    º®¿¡ ´ë°í ¸»Çϱâ
    ¼è±Í¿¡ °æÀбâ. ¿ìÀ̵¶°æ(éÚì¼ÔÁÌè), ¸¶À̵¿Ç³(Ø©ì¼ÔÔù¦)

  13. Talking is like playing on the harp; there is as much in laying the hand on the strings to stop their vibrations as in twanging them to bring out their music.
    ¸»ÇÏ´Â °ÍÀº ¹ÙÀ̿ø°À» ÄÑ´Â °Í°ú °°´Ù. ¸á·Îµð¸¦ µé·ÁÁÖ±â À§Çؼ­ 'Çö'À» ¼Õ³¡À¸·Î ƨ±â´Â °Í°ú ¸¶Âù°¡Áö·Î ÇöÀÇ Áøµ¿À» ¸Ü°Ô Çϱâ À§Çؼ­´Â Çö À§¸¦ ¼ÕÀ¸·Î ´©¸£´Â °Í¿¡µµ Áß¿äÇÑ Àǹ̰¡ ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ù.

  14. Talking to the wall.
    º®¿¡ ´ë°í ¸»Çϱâ.

  15. Tall trees catch much wind.
    ³ôÀº ³ª¹«¿¡ ¹Ù¶÷ÀÌ ¼¼´Ù.

  16. Tao is the way.
    µµ(Ô³)´Â ±æÀÌ´Ù.

  17. Tastes differ.
  18. There is no accounting for tastes.
  19. Every man has his humo(u)r.
  20. Every man to his taste.
    Ãë¹Ì´Â ´Ù¸£´Ù. (½ÊÀνʻö.)
    ÃëÇâµµ °¢°¢ÀÌ´Ù.
    Ãë¹Ì¸¦ ¼³¸íÇÏ´Â °ÍÀº ºÒ°¡´ÉÇÏ´Ù.

  21. Teachers, who educate children, deserve more honor than parents, who merely gave them birth; for the latter provided mere are convertible.
    ¾ÆÀ̵éÀ» °¡¸£Ä¡´Â ¼±»ýÀº ´ÜÁö ¾ÆÀ̸¦ ³º±â¸¸ ÇÑ ºÎ¸ðº¸´Ùµµ ´õ Å« Á¸°æÀ» ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ´Ù. ºÎ¸ð´Â ´ÜÁö »ý¸íÀ» ¾È°ÜÁØ °Í»ÓÀÌÁö¸¸ ¼±»ýÀº ¾ÆÀ̵éÀÇ ÈǸ¢ÇÑ »ýÈ°À» À§ÇØ Èû¾²±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.

  22. Teaching is learning.
    °¡¸£Ä¡´Â °ÍÀÌ ¹è¿ì´Â °ÍÀÌ´Ù.

  23. Teaching others teaches yourself.
    ³²À» °¡¸£Ä¡´Â ÀÏÀº ½º½º·Î ¹è¿ì´Â ÀÏÀÌ´Ù.

  24. Tell me the company you keep and I will tell you what you are.
    ³×°¡ »ç±Í´Â Ä£±¸¸¦ ¸»Ç϶ó. ±×·¯¸é ³×°¡ ¾î¶² »ç¶÷À̶ó´Â °ÍÀ» ¸ÂÃâÅ×´Ï.

  25. Tell not all you know, believe not all you hear, do not all you are able.
    ´ç½ÅÀÌ ¾Ë°í ÀÖ´Â ¸ðµç °ÍÀ» ¸»Çؼ­µµ ¾È µÇ°í ´ç½ÅÀÌ µéÀº ¸ðµç °ÍÀ» ¹Ï¾î¼­µµ ¾È µÇ¸ç ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¸ðµç °ÍÀ» Çؼ­µµ ¾È µÈ´Ù. -ÀÌŸ®¼Ó´ã

  26. Tell that to the horse marines.
    Å͹«´Ï¾ø´Â ¼Ò¸®[Çê¼Ò¸®] ¸»¾Æ¶ó.

  27. Tempest in a teapot.
  28. Storm in a teacup.
    ÂþÁÖÀüÀÚ ¼ÓÀÇ ´ëÆødz¿ì.
    »ç¼ÒÇÑ ÀÏ·Î ÀÎÇÑ Å« ¼Òµ¿.

  29. That is not always good in the maw that is sweet in the mouth.
    ÀÔ¿¡ ´Þ´Ù°í ¹Ýµå½Ã À§¿¡ ÁÁÀº ¹ýÀº ¾Æ´Ï´Ù.

  30. That is purely coincidental.
  31. As luck would have it.
    °¡´Â ³¯ÀÌ À峯.

  32. That is the happiest conversation; where there is no competition, no vanity, but a calm quiet interchange of sentiments.
    ¾î¶² ´ëÈ­ÀÌ°Ç °£¿¡ ³»³» °°Àº ½ÄÀ¸·Î Áö²¬ÀÌ´Â »ç¶÷Àº ¾Æ¹«¸® ¸¹Àº ¸»À» ´Ã¾î³õ´Â´Ù Çصµ »ó´ëÆíÀÇ ¸¶À½¿¡ ¾Æ¹«·± Èï¹Ì¸¦ ÁÖÁö ¸øÇÑ´Ù. Áï, ´ëÈ­¿¡¼­µµ ¹Ì¼ú ÀÛÇ°ÀÇ °æ¿ì¿Í °°ÀÌ Â÷ºÐÇÏ°í Á¶¿ëÇÑ ¸ÀÀÌ ÇÊ¿äÇÑ °ÍÀÌ´Ù.

  33. That is true which all men say.
    ¿­ ´«ÀÌ º¸´Â°÷, ¿­ ¼ÕÀÌ °¡¸®Å°´Â °÷, ÀÌ´Â ¾ö¼÷ÇÑ ÀÏÀÌ´Ù. (°Å±â¿¡ Áø¸®°¡ ÀÖ´Ù).

  34. That man is happiest / who lives from day to day to day and asks no more, / garnering the simple goodness of a life.
    Àλý¿¡¼­ ´Ü¼øÇÏ°í ¼Ò¹ÚÇÑ ¾Æ¸§´Ù¿òÀ» Çϳª¾¿ ã¾Æ ¸ðÀ¸¸ç ³ª³¯À» º¸³»´Â °Í ¿Ü¿¡ ±× ¾î´À °Íµµ ¹Ù¶óÁö ¾ÊÀº »ç¶÷À̾߸»·Î ´õ¾øÀÌ ÇູÇÑ »ç¶÷ÀÌ´Ù.

  35. That sorrow which is the harbinger of joy is preferable to the joy which is follow by sorrow.
    ±â»ÝÀÇ ÀüÁ¶°¡ µÇ´Â ½½ÇÄÀÌ Â÷¶ó¸® ½½ÇÄ¿¡ µþ·Á ¿À´Â ±â»Ýº¸´Ùµµ ÈξÀ ¹Ý°¡¿î °ÍÀÌ´Ù.

  36. That which a man likes is half done.
    ÁÁ¾Æ¼­ ÇÏ´Â ÀÏÀº ÀÌ¹Ì ¹ÝÀº ÀÌ·é ¼ÀÀÌ´Ù.

  37. The appetite grows with what it feeds on.
    ¸»Å¸¸é °æ¸¶ ÀâÈ÷°í ½Í´Ù.

  38. The apple doesn't fall far from the tree.
    ºÎÀüÀÚÀü(Ý«îîí­îî).
    »ç°ú°¡ ³ª¹«¿¡¼­ ¸Ö¸® ¶³¾îÁöÁö ¾ÊµíÀÌ Àڽĵµ ºÎ¸ðÀÇ ÇàÀûÀ» µû¶ó°¡°Ô ¸¶·ÃÀÌ´Ù.

  39. The apples in the neighbor's garden are sweetest.
  40. The apples on the other side of the wall are the sweetest.
    ÀÌ¿ôÁý Á¤¿øÀÇ »ç°ú°¡ °¡Àå ´ÞÄÞÇÏ´Ù.
    ´ã °Ç³ÊÆíÀÇ »ç°ú°¡ °¡Àå ´Þ´Ù.
    ³²ÀÇ ¼Õ¿¡ µç ¶±ÀÌ ´õ Ä¿º¸ÀδÙ.

  41. The art of living well and the art of dying well are one.
    ¿ì¸®µéÀÌ Âø½ÇÇÑ »îÀ» º¸³½´Ù¸é ±×°ÍÀº ¹Ýµå½Ã ÈǸ¢ÇÑ Á×À½À¸·Î À̾îÁø´Ù.

  42. The artist finds a greater pleasure in painting than in having completed the picture.
    È­°¡´Â ±×¸²À» ¿Ï¼º½ÃÄ×À» ¶§º¸´Ùµµ Á¤½Å¾øÀÌ ±×¸²¿¡ ¸ôµÎÇÒ ¶§¿¡ ´õ Å« ±â»ÝÀ» ´À³¢´Â °ÍÀÌ´Ù.

  43. The artist is a cut above the critic, for the artist is writing something which will move the critic. The critic is writing something which will move everybody but the artist.
    ¿¹¼ú°¡´Â Æò·Ð°¡º¸´Ù ÈξÀ ¶Ù¾î³ª´Ù. ¿¹¼ú°¡´Â Æò·Ð°¡¸¦ °¨µ¿½ÃÅ°´Â ÀÛÇ°À» ¸¸µå´Âµ¥ ºñÇØ, Æò·Ð°¡´Â ¿¹¼ú°¡¸¦ Á¦¿ÜÇÑ ¸ðµç »ç¶÷µéÀ» °¨µ¿½ÃÅ°´Â °ÍÀ» ³»³õ´Âµ¥ ºÒ°úÇϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.

  44. The artist produces for the liberation of his soul. It is his nature to create as it is the nature of water to run down hill.
    ¿¹¼ú°¡´Â ÀÚ½ÅÀÇ ¸¶À½À» Çعæ½ÃÅ°±â À§Çؼ­ ÀÛÇ°À» ¸¸µç´Ù. ¸¶Ä¡ ¹°ÀÌ ³ôÀº °÷¿¡¼­ Èê·¯³»¸®´Â °Íó·³ âÁ¶¶õ ¿¹¼ú°¡ÀÇ Å¸°í³­ ¼ºÁúÀÌ´Ù.

  45. The avaricious man is always in want.
    Ž¿åÇÑ ÀÚ´Â ¾ðÁ¦³ª ¸ðÀÚ¶õ´Ù.

  46. The awareness of our own strength makes us modest.
    ÀÚ½ÅÀÇ ´É·ÂÀ» ÀνÄÇÏ´Â °ÍÀÌ °ð ÀÚ½ÅÀ» °â¼ÕÇÏ°Ô ¸¸µå´Â °ÍÀÌ´Ù.

  47. The bare recollection of anger kindles anger.
    ³ë¿©¿ò¿¡ °üÇÑ ±â¾ïÀº ±×°ÍÀÌ ¾Æ¹«¸® Èñ¹ÌÇÑ °ÍÀ̶ó ÇÒÁö¶óµµ ´Ù½Ã ºÐ³ëÀÇ ºÒ±æ·Î Ä¡¼Ú°Ô ÇÑ´Ù.

  48. The beaten road is the safest.
    ¹â¾Æ ´ÙÁ®Áø ±æÀÌ °¡Àå ¾ÈÀüÇÏ´Ù.
    ÇÑ ¹ø °¡º» ±æÀÌ Á¦ÀÏ ¾ÈÀüÇÏ´Ù.

  49. The beauty of the soul shines out when a man bears with composure one heavy mischance after another, not because he does not feel them, but because he is a man of high and heroic temper.
    °í°áÇÑ Á¤½ÅÀÌ ¾Æ¸§´Ù¿î °ÍÀº ÀÕµû¸¥ °¡È¤ÇÑ ºÒ¿î¿¡¼­µµ °áÄÚ ±×°ÍÀ» ±«·Ó´Ù°í ´À³¢Áö ¾Ê¾Æ¼­ »ý±â´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ±× »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½ÀÌ ³ô°í ¿µ¿õÀûÀÎ ±â°³¸¦ Áö³æ±â ¶§¹®¿¡ ħÂøÇÏ°í ³ÃöÇÏ°Ô ´ëóÇÑ »óȲ¿¡¼­ ´õ¿í µ¸º¸ÀÌ¸ç ºû³ª´Â °ÍÀÌ´Ù.

  50. The beetle is a beauty in the eyes of its mother.
    µüÁ¤¹ú·¹(dzµ­ÀÌ)µµ ±× ¾î¹ÌÀÇ ´«¿¡´Â ¾Æ¸§´ä´Ù.
    ¿Ã»©¹Ìµµ Á¦ »õ³¢°¡ Á¦ÀÏ ¿¹»Ú´Ù°í »ý°¢ÇÑ´Ù.
    °í½¿µµÄ¡µµ Á¦ »õ³¢´Â ÇÔÇÔ/ÈìÈì(À̻ڴٰí) ÇÑ´Ù.

  51. The beginning is half of the whole.
    ½ÃÀÛÀÌ ¹ÝÀÌ´Ù.

  52. The belly has no ears.
  53. A loaf of bread is better than the song of many birds.
  54. Bread is better than the songs of the birds.
  55. Pudding rather than praise.
  56. Without bread and wine, even love will pine.
    ¹è´Â ±Í¸¦ °¡Áö°í ÀÖÁö ¾Ê´Ù.
    ¹è°¡ °íÇÁ¸é ¾Æ¹« ¸»µµ µé¸®Áö ¾Ê´Â´Ù.
    ¼ö¿°ÀÌ ¼®ÀÚ¶óµµ ¸Ô¾î¾ß ¾ç¹Ý. ÐÝ˧ߣµµ ãÝý­ÌØ

  57. The belly is not filled with fair words.
    ¸»ÀÌ ¾Æ¹«¸® °í¿Íµµ ¹è´Â ¾ÈºÎ¸¥´Ù.

  58. The best is yet to be.
    ³» Àü¼º±â´Â ¾ÆÁ÷ ¿ÀÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
    - ¹Ì±¹ÀÇ ·¹ÀÌ°Ç ´ëÅë·É ¿¬¼³ -

  59. The best fish smell when they are three days old.
    ÁÁÀº »ý¼±µµ »çÈêÀÌ¸é ³¿»õ³­´Ù.
    ±ÍÇÑ ¼Õ´Ôµµ »çÈêÀÌ¸é ±ÍÂú´Ù.

  60. The best fish swims near the bottom.
    ÁÁÀº °í±â´Â ¹° ¹Ø¹Ù´Ú¿¡ ÀÖ´Ù.

  61. The best go first.
    ÂøÇÑÀÚ°¡ ¸ÕÀú °£´Ù.

  62. The best goods are the cheapest.
    ºñ½Ñ °ÍÀÌ ½Ñ°Í.

  63. The best is often the enemy of the good.
    ÃÖ°í´Â ¾çÈ£ÀÇ Àû, Ç¥ÁØÀÌ Áö³ªÄ¡°Ô ³ôÀ¸¸é ¿ÀÈ÷·Á ¼º°øÀ» ¹æÇØÇÑ´Ù.

  64. The best of both worlds.
    ÚªãýÕ×ØüÀÇ ××Ôð. (ìéËáÕ×Ôð).

  65. The best of life is conversation, and greatest success is confidence, or perfect understanding between sincere people.
    Àλý¿¡¼­ °¡Àå ÈǸ¢ÇÑ °ÍÀº ´ëÈ­´Ù. ±×¸®°í ±× ´ëÈ­¸¦ ¿Ï¼º½ÃÅ°´Â °¡Àå Áß¿äÇÑ °ÍÀº »ç¶÷µé°úÀÇ ½Å·Ú°ü°è Áï, »óÈ£ÀÌÇظ¦ µÎÅÓ°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.

  66. The best preparation for good work tomorrow is to do good work today.
    ³»ÀÏÀÇ ÀÏÀ» ÈǸ¢ÇÏ°Ô Çϱâ À§ÇÑ ÃÖ¼±ÀÇ Áغñ´Â ¹Ù·Î ¿À´Ã ÀÏÀ» ÈǸ¢ÇÏ°Ô ¿Ï¼öÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.

  67. The best thing about animals is that they don't talk much.
    µ¿¹°ÀÌ Áö´Ñ °¡Àå ÁÁÀº ÀåÁ¡Àº ¾µµ¥¾øÀÌ Áö²¬ÀÌÁö ¾Ê´Â´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù.

  68. The best things are hardest to come by.
  69. The best things are worst to come by.
    °¡Àå ÁÁÀº °ÍÀº °¡Àå ¾ò±â ¾î·Æ´Ù.

  70. The best things in life are free.
    Àλý¿¡¼­ °¡Àå ÁÁÀº °ÍÀº ¹«·á´Ù. Àλý¿¡¼­ °¡Àå ÁÁÀº °ÍÀº µ·ÀÌ µéÁö ¾Ê´Â´Ù.

  71. The best way to know God is to love many things.
    ½ÅÀ» ¾Æ´Â ÃÖ¼±ÀÇ ¹æ¹ýÀº ¸¹Àº °ÍµéÀ» »ç¶ûÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.

  72. The better part of valour is discretion.
    ¿ë±âÀÇ ´ëºÎºÐÀº Á¶½É¼ºÀÌ´Ù.

  73. The bigger they are, the harder they fall.
    ´©¿ö¼­ ħ ¹ñ±â. ³²À» ºñ³­ÇÏ´Â ¸»À̳ª ÇൿÀº Àڽſ¡°Ô µ¹¾Æ¿Í ±× ´ë°¡¸¦ Ä¡¸£°Ô ÇÑ´Ù.

  74. The bird of paradise alights only upon the hand that does not grasp.
    ³«¿øÀÇ ÆĶû»õ´Â ÀÚ½ÅÀ» ÀâÀ¸·Á ÇÏÁö ¾Ê´Â »ç¶÷ÀÇ ¼ÕÀ§¿¡ ³¯¾Æ¿Í ¾É´Â´Ù.

  75. The bite hides the hook.
    ³¬½Ã¹äÀº ¹Ù´ÃÀ» ¼û±â°í ÀÖ´Ù.

  76. The biter is bit.
    Go for wool and come home shorn.

    Ȥ ¶¼·¯ °¬´Ù Ȥ ºÙÀδÙ.

  77. The boot is on the other/wrong leg/foot.
    µý ´Ù¸®ÀÇ ºÎÃ÷. ÀÚ´Ù°¡ ºÀâ ¶â±â. ÀÚ´Ù°¡ ³²ÀÇ ´Ù¸® ±Ü±â.
    ÀÔÀåÀÌ °Å²Ù·Î µÇ¾ú´Ù. Ã¥ÀÓÀº µýµ¥ ÀÖ´Ù. ¹øÁö¼ö°¡ ´Ù¸£´Ù.

  78. The boughs that bear most hang lowest.
    ¿­¸Å¸¦ ¸¹ÀÌ ¸ÎÀº °¡Áö´Â ¹ØÀ¸·Î ÃÄÁ® ÀÖ´Ù.
    º­´Â ÀÍÀ»¼ö·Ï °í°³¸¦ ¼÷ÀδÙ.

  79. The brave get the beauty.
    ¿ë±â¾ø´Â ÀÚ°¡ ¹ÌÀÎÀ» Â÷ÁöÇÑ ÀûÀÌ ¾ø´Ù.

  80. The bungling remedy is worse than the disease.
    ¼­Åõ¸¥ Ä¡·á´Â º´º¸´Ù ´õ ³ª»Ú´Ù.

  81. The burden is light on the shoulders of another.
    ³²ÀÇ ¾î±úÀÇ ÁüÀº °¡º±´Ù.

  82. The calmest husbands make the stormiest wives.
    °í¿äÇÑ ³²ÆíÀº Æødz°°Àº ¾Æ³»¸¦ ¸¸µç´Ù.

  83. The candle that goes before gives the best light.
    ÁöµµÀÚ´Â ¾ÕÀå ¼­¾ß ÇÑ´Ù.

  84. The cat shuts its eyes while it steals creams.
    °í¾çÀÌ´Â Å©¸²À» ÈÉÄ¥¶§ ´«À» °¨´Â´Ù. (´Ù¸¥»ç¶÷ÀÌ ¸øº¸´ÂÁپ˰í).

  85. The cat that ate the canary.
    ´« °¡¸®°í ¾Æ¿õ ÇÑ´Ù.

  86. The cat won't scratch you if you leave it alone.
    °í¾çÀÌ´Â °Çµå¸®Áö ¾ÊÀ¸¸é »ç¶÷À» ÇÒÄûÁö ¾Ê´Â´Ù.
    - ±è¿µÀÎ (kyi121@hitel.net) ´Ô ¹®ÀÇ.

  87. The child is (the) father of/to the man.
  88. The Children is father to the man.
    ¾î¸°¾ÆÀÌ´Â ¾î¸¥ÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÌ´Ù.
    ¼¼ »ì ¹ö¸© ¿©µç±îÁö °£´Ù.
    ¿öÁî¿öµåÀÇ ½Ë±¸¿¡¼­ ºñ·ÔµÈ ±¸ÀýÀÌÁÒ. ¿ø¹®Àº . . .
    My Heart Leaps Up
    My heart leaps up when I behold
    A rainbow in the sky:
    So was it when my life began,
    So is it now I am a man,
    So be it when I shall grow old
    Or let me die!
    The Child is Father of the Man:
    And I could wish my days to be
    Bound each to each by natural piety.

  89. The cobbler's children go barefoot.
    ±¸µÎ ¼ö¼±°øÀÇ ¾ÆÀ̵éÀÌ ¸Ç¹ß·Î ´Ù´Ñ´Ù. (´ëÀå°£¿¡ ½ÄÄ®ÀÌ ¾ø´Ù).

  90. The course of true love never did run smooth.
    ÁøÁ¤ÇÑ »ç¶ûÀº °áÄÚ ¼øźÇÏÁö ¾Ê´Ù.

  91. The coward calls the brave man rash, the rash man calls him a coward.
    °ÌÀïÀÌ´Â ¿ë°¨ÇÑ »ç¶÷À» °¡¸®ÄÑ ¸Á³ª´Ï¶ó°í ÇÏ°í ¸Á³ª´Ï´Â ¿ë°¨ÇÑ »ç¶÷À» °¡¸®ÄÑ °ÌÀïÀ̶ó°í ÇÑ´Ù.

  92. The cowl does not make the monk.
    Àå»ïÀÔ¾ú´Ù°í ÁßÀÌµÇ´Â°Ç ¾Æ´Ï´Ù.

  93. The critic who justly admires all kinds of things simultaneously can not love any one of them.
    ¸ðµç Á¾·ùÀÇ °ÍÀ» °Å±â¿¡ ¾î¿ï¸®´Â ÀÌÀ¯¸¦ µé¾î¼­ ÇѲ¨¹ø¿¡ ĪÂùÇÏ´Â Æò·Ð°¡´Â ±× ÁßÀÇ ¾î´À Çϳªµµ ÁÁ¾ÆÇÒ ¼ö ¾ø´Ù.

  94. The critic, to interpret his artist, even to understand his artist, must be able to get into the mind of his artist; he must feel and comprehend the vast pressure of the creative passion.
    Æò·Ð°¡¶õ ¿¹¼ú°¡ÀÇ ÀÛÇ°¿¡ ´ëÇÑ Çظí»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ÇÑ °ÉÀ½ ´õ ³ª¾Æ°¡ ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀ» ´õ Àß ÀÌÇØÇϱâ À§Çؼ­ ¿¹¼ú°¡ÀÇ ¸¶À½¼Ó±îÁöµµ µé¾î°¡ º¼ ¼ö ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù. Áï, Æò·Ð°¡´Â ¿¹¼ú°¡°¡ âÀÛ¿¡ ½ñ¾Æ º×´Â Á¤¿­¿¡ ÀÇÇØ ¹Þ°Ô µÇ´Â ¾öû³ª°Ô Å« ¾Ð·ÂÀ» ´À³¢¸é ±×°Í ¶ÇÇÑ ÀÌÇØÇÒ ¼ö ÀÖ¾î¾ß ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.

  95. The darkest hour is that before the dawn.
    µ¿Æ®±â Á÷ÀüÀÌ °¡Àå ¾îµÓ´Ù. (ÃÖ¾ÇÀÇ »óÅ´ ȣÀüÀÇ ÀϺ¸Á÷Àü).
    µîÇϺҸí(Ôóù»ÝÕÙ¥).
    µ¶ÃÊ ¿·¿¡ ¾àÃÊ ÀÖ´Ù.

  96. The dead are all holy, even they that were base and wicked while alive. Their baseness and wickedness was not they, was but the heavy and unmanageable that lay round them.
    »ýÀü¿¡´Â »ç¾ÇÇÏ°í ºñ¿­Çß´ø »ç¶÷µµ Á×À¸¸é ¸ðµÎ ½Å¼ºÇÑ Á¸Àç°¡ µÈ´Ù. ±×µéÀÇ »ç¾ÇÇÔ°ú ºñ¿­ÇÔÀº ±×µé Àڽſ¡°Ô ÀÖ¾ú´ø °ÍÀÌ ¾Æ´Ï°í ±×µéÀ» µÑ·¯½Ñ ±«·Ó°í ¾î·Á¿ü´ø »çÁ¤, ¶ÇÇÑ ÀÚ½ÅÀÇ ÈûÀ¸·Î´Â µµÀúÈ÷ °¨´çÇÒ ¼ö ¾ø¾ú´ø ȯ°æ ¶§¹®À̾ú´Ù.

  97. The dead are soon forgotten.
    Á×Àº ÀÚ´Â °ð ÀØÇôÁø´Ù.

  98. The dearer the child, the sharper must be the rod.
    ÀÚ½ÄÀÌ ±Í¿©¿ï¼ö·Ï ³¯Ä«·Î¿î ¸Å¸¦ ÁÖ¶ó.

  99. The deep sea can be fathomed, but who knows the hearts of men ?
    ±íÀº ¹° ¼ÓÀº Çì¾Æ¸± ¼ö ÀÖ´ÙÁö¸¸, »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½À» °ú¿¬ ±× ´©°¡ Çì¾Æ¸± ¼ö ÀÖÀ»±î ? -Àεµ³×½Ã¾Æ¼Ó´ã
    ¿­±æ ¹°¼ÓÀº ¾Ë¾Æµµ ÇÑ±æ ¸¶À½¼ÓÀº ¸ð¸¥´Ù.

  100. The devil is not so black as he is painted.
    ¾î¶² ¾ÇÀεµ »ç½ÇÀº ¼Ò¹®¸¸Å­ ³ª»ÚÁö ¾Ê´Ù.

  101. The devil take the hind(er) most.
  102. The devil take the hindmost.
  103. The devil catch the hindmost.
    µÚ¶³¾îÁø ³ðÀº ±Í½Å¿¡°Ô³ª Àâ¾Æ¸ÔÇô¶ó. ¾Ç¸¶°¡ °¡Àå ´Ê°Ô µÚÃÄÁø »ç¶÷À» Àâ¾Æ°¡´Ï »¡¸® µµ¸Á°¡´Â(ÇൿÇÏ´Â) °ÍÀÌ ÁÁ´Ù´Â ¶æ.
    ¸ÕÀú¿Â ³ðÀÌ À嶯.
    ¸Åµµ ¸ÕÀú ¸Â´Â ³ðÀÌ ³´´Ù.
    °¡Àå ºü¸¥ »ç¶÷ÀÌ Á¦ÀÏÀÌ´Ù.
    »¡¶ó¾ß È­(ü¡)¸¦ ¸éÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.

  104. The die is cast/thrown.
    ÁÖ»çÀ§´Â ´øÁ®Á³´Ù.
    ½ÃÀÌÀú°¡ ·çºñÄÜ °­À» °Ç³ÔÀ» ¶§ ÇÑ ¸».

  105. The dog rages at the stone, not at him who throws it.
    °³´Â ³¯¾Æ¿Â µ¹ÇÑÅ× È­³»°í, ´øÁø »ç¶÷ÇÑÅ×´Â È­³¾ÁÙ ¸ð¸¥´Ù.

  106. The dog that kills wolves is killed by wolves.
  107. A good swimmers are drowned at last.
    ´Á´ëÀâÀÌ °³´Â ´Á´ë¿¡°Ô Á״´Ù.

  108. The dread of loneliness is greater than the fear of bondage, so we get married.
    °íµ¶¿¡ ´ëÇÑ µÎ·Á¿òÀÌ °áÈ¥¿¡ ´ëÇÑ ¼Ó¹ÚÀÇ µÎ·Á¿òº¸´Ùµµ ÈξÀ Å©±â ¶§¹®¿¡ »ç¶÷µéÀº °á±¹ °áÈ¥À» ÇÏ°Ô µÇ´Â °ÍÀÌ´Ù.

  109. The early bird catches the worms.
    ÀÏÂï ÀϾ´Â »õ°¡ ¹ú·¹¸¦ Àâ´Â´Ù. ºÎÁö·±ÇØ¾ß ¼º°øÇÑ´Ù.

  110. The eagle does not catch flies.
    µ¶¼ö¸®´Â Æĸ®¸¦ ÀâÁö ¾Ê´Â´Ù. ¸Å´Â ±¾¾îµµ º­ÀÌ»èÀ» ÂÉÁö ¾Ê´Â´Ù.

  111. The early bird catches the worms.
    ÀÏÂï ÀϾ´Â »õ°¡ ¹ú·¹¸¦ Àâ´Â´Ù.
    ºÎÁö·±ÇØ¾ß ¼º°øÇÑ´Ù.

  112. The emotion may be endless. The more we express them, the more we may have to express.
    °¨Á¤À̶õ °ÍÀº ³¡ÀÌ ¾ø´Â °ÍÀÎÁöµµ ¸ð¸¥´Ù. ¿Ö³ÄÇÏ¸é °¨Á¤Àº Ç¥ÇöÇϸé ÇÒ¼ö·Ï ´õ¿í ±×°ÍÀ» Ç¥ÇöÇÒ ¼ö¹Û¿¡ ¾ø±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.

  113. The end justifies the means.
    ¸ñÀûÀº ¼ö´ÜÀ» Á¤´çÈ­ ÇÑ´Ù. ¸ð·Î °¡µµ ¼­¿ï·Î¸¸ °¡¸é µÈ´Ù. °ÅÁþ¸»µµ ÇÑ ¹æÆí.

  114. The end of all is death and man's life passeth away suddenly as a shadow.
    ¸ðµç »ý¸íüÀÇ ³¡Àº Á×À½À̹ǷΠÀΰ£ÀÇ »ý¸í ¿ª½Ã ¾î´À ³¯ °©Àڱ⠱׸²ÀÚó·³ »ç¶óÁö´Â °ÍÀÌ´Ù.

  115. The end of mirth is the beginning of sorrow.
    ȯ¶ôÀÇ ³¡Àº ºñ¾ÖÀÇ ½ÃÀÛ.

  116. The entire world would perish, if pity were not to limit anger.
    ¸¸ÀÏ ºÐ³ë°¡ ¿¬¹ÎÀÇ ¸¶À½À¸·Î½á ¾ïÁ¦µÇÁö ¸øÇÑ´Ù¸é Àü¼¼°è´Â °á±¹ ¸ê¸ÁÇÏ°í ¸» °ÍÀÌ´Ù.

  117. The envious man grows lean when his neighbor waxes fat.
    ÁúÅõ½É ¸¹Àº »ç¶÷Àº ÀÌ¿ô »ç¶÷µéÀÌ »ìÀÌ Âñ ¶§ ¸¶¸£°Ô µÈ´Ù. -È£¶óƼ¿ì½º

  118. The errors of great men are venerable because they are more fruitful than the truths of little men.
    ÈǸ¢ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ÀúÁö¸£´Â À߸øÀº Á¸°æÇÒ ¸¸ÇÑ °¡Ä¡°¡ ÀÖ´Ù. ±×°ÍÀ̾߸»·Î ÇÏÂúÀº »ç¶÷ÀÇ Áø½Çº¸´Ùµµ ´õ À¯ÀÍÇϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.

  119. The essence of being human is that one does not seek perfection.
    Àΰ£ÀÇ º»ÁúÀº °áÄÚ ¿Ïº®ÇÔÀ» ã¾Æº¼ ¼ö ¾ø´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù.

  120. The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
    ÀÌ ¹«ÇÑÇÑ ¿ìÁÖ °ø°£ÀÇ ¿µ¿øÇÑ Ä§¹¬ÀÌ ³ª¸¦ µÎ·Æ°Ô ÇÑ´Ù.

  121. The exception proves the rule.
    ¿¹¿Ü´Â ±ÔÄ¢ÀÌ ÀÖ´Ù´Â Áõ°ÅÀÌ´Ù.

  122. The excessive drinker always attacks his life.
    ÆøÀ½°¡´Â ´Ã ÀÚ½ÅÀÇ »ý¸íÀ» °ø°ÝÇÏ°í ÀÖ´Ù.

  123. The extremes of vice and virtue are detestable; absolute virtue is as sure to kill a man as absolute vice is.
    ¾Ç´öÀÌµç ¹Ì´öÀÌµç ±× ±Ø´ÜÀûÀÎ ¸é¿¡¼­´Â ¸ðµÎ Çø¿À½º·¯¿òÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Ù. ¿Ö³ÄÇϸé Àý´ëÀû ¾Ç´ö°ú ¸¶Âù°¡Áö·Î Àΰ£À» Á×ÀÌ´Â È®½ÇÇÑ °á°ú°¡ µÇ±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.

  124. The eye is the mirror of the soul.
    ´«Àº ¸¶À½ÀÇ °Å¿ï.

  125. The fearful unbelief in yourself.
    °¡Àå ¼Ò¸§³¢Ä¡´Â ºÒ½ÅÀº ¹Ù·Î Àڱ⠾ȿ¡ ÀÖ´Â ºÒ½ÅÀÌ´Ù.

  126. The fewer the better cheer.
    ¸À³­ À½½ÄÀº ¸Ô´Â »ç¶÷ÀÌ ÀûÀ»¼ö·Ï ÁÁÀº ¹ýÀÌ´Ù.

  127. The final test for a novel will be our affection for it, as it is the test of our friends, and of anything else which we can not define.
    ¾î¶² ÇÑ ¼Ò¼³¿¡ ´ëÇÑ ¿©ºÎ¸¦ °¡¸§ÇÏ´Â ÃÖÁ¾ Å×½ºÆ®´Â ¿ì¸®µéÀÌ ¼Ò¼³¿¡ ´ëÇÑ ¾ÖÁ¤, ¶Ç´Â ¾ÖÂøÀ» °¡Áö´ÂÁöÀÇ ¿©ÇÏ·Î °áÁ¤µÈ´Ù. ±×°ÍÀº ¿ì¸®µéÀÇ Ä£±¸³ª ±× ¹Û¿¡ ¿ì¸®µéÀÌ È®½ÇÈ÷ ±ÔÁ¤Áþ±â ¾î·Á¿î °Í¿¡¼­µµ ¸¶Âù°¡Áö´Ù.

  128. The first duty of a lecture - to hand you after an hour's discourse a nugget of pure truth to pure truth to wrap up between the pages of your notebooks and keep on the mantelpiece for ever.
    °­»çÀÇ Ã¹Â° ÀÓ¹«´Â ÇÑ ½Ã°£ÀÇ °­ÀÇ·Î ³¡³­ ´ÙÀ½ ÇлýµéÀÌ ±×µéÀÇ ³ëÆ®°¥ÇÇ¿¡ »ì¦ ³¢¿ö º®³­·Î À§¿¡ ³õ°í¼­ ¿À·§µ¿¾È °£Á÷ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¼ø¼öÇÏ°í Áø½ÇÇÑ °¡Ä¡ÀÇ µ¢¾î¸®¸¦ °Ç³»ÁÖ´Â °ÍÀÌ´Ù.

  129. The first property is the health.
    ù° Àç»êÀº °Ç°­.

  130. The first step is always the hardest.
    ù°ÉÀ½ÀÌ Ç×»ó ¾î·Æ´Ù. ¾î¶² ÀÏÀ̳ª óÀ½½ÃÀÛÀÌ ¾î·Á¿î ÀÏÀÌ´Ù.

  131. The first sweep finds the money lost at night.
    Á¦ÀÏ ¸ÕÀú û¼ÒÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ¹ã¿¡ ÀÒ¾î¹ö¸° µ·À» Áݴ´Ù.

  132. The first symptom of true love in a man is timidity, in a girl it is boldness.
    Áø½ÇÇÑ »ç¶ûÀÇ ÃÖÃÊÀÇ Æ¯Â¡Àº ³²ÀÚÀÇ °æ¿ì´Â °ÌÀåÀÌ°¡ µÇ°í ¿©¼ºÀÇ °æ¿ì´Â ´ë´ãÇØÁö´Â °ÍÀÌ´Ù.

  133. The first sweep finds the money lost at night.
  134. Early birds catch the worms.
    Á¦ÀÏ ¸ÕÀú ¾²´Â »ç¶÷(¾ÆħÀÏÂï û¼ÒÇÏ´Â »ç¶÷)ÀÌ ¹ã¿¡ ÀÒ¾î ¹ö¸° µ·À» ã´Â´Ù.
    ÀÏÂï ÀϾ´Â »õ°¡ ¹ú·¹¸¦ Àâ´Â´Ù.

  135. The fish always stinks from the head downwards.
    ¹°°í±â´Â Ç×»ó ´ë°¡¸®ºÎÅÍ ½â´Â´Ù.
    À­¹°ÀÌ ¸¼¾Æ¾ß ¾Æ·§¹°ÀÌ ¸¼´Ù.

  136. The fish that got away.
    ³õÄ£ ¹°°í±â.
    ³õÄ£ ¹°°í±â°¡ ´õ Å©´Ù.

  137. The fish will soon be caught that nibbles at every bait.
  138. Curiosity killed the cat.
    ¾î´À ¹Ì³¢³ª ÀÔÁúÇÏ´Â °í±â´Â ½¬ ÀâÈù´Ù. (Áö³ªÄ£ È£±â½ÉÀº ½ÇÆÐÀÇ ±Ù¿ø).

  139. The fly flutters about the candle till last it gets burned.
    Æĸ®´Â Ÿ Á×À»¶§±îÁö ÃÐºÒ ÁÖº¯À» ³¯¶ó ´Ù´Ñ´Ù.

  140. The fly that bites the tortoise breaks its beak.
    °ÅºÏÀÌ µîÀ» ¹°´Ù°¡ Æĸ®´Â Á¦ ÀÌ»¡À» ºÎ·¯¶ß¸°´Ù.

  141. The folly of one man is the fortune of another.
    ÇÑ »ç¶÷ÀÇ ¾î¸®¼®Àº ÇൿÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ À̵æÀ» º¸°Ô µÈ °æ¿ì°¡ ÀÌ ¼¼»ó¿¡´Â ÀûÁö ¾Ê°Ô ÀÖ´Ù.

  142. The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself th be a fool!
    ¾î¸®¼®Àº ÀÚ´Â ÀڱⰡ ¶È¶ÈÇÏ´Ù°í »ý°¢ÇÏÁö¸¸, ¶È¶ÈÇÑ ÀÚ´Â ÀڱⰡ ¾î¸®¼®À½À» ¾È´Ù.

  143. The foot of the candle is dark.
    µîÀܹØÀÌ ¾îµÓ´Ù.

  144. The fox is not taken twice in the same snare.
    ¿©¿ì´Â °°Àº ±¼¿¡¼­ µÎ¹ø ÀâÁö ¸øÇÑ´Ù. (À帶´Ù ²Ã¶Ñ±â ³ªÁö¾Ê´Â´Ù).

  145. The frog will jump back into the pool, although it sits on a golden stool.
    °³±¸¸®¿¡°Ô´Â Ȳ±Ý ÀÇÀÚº¸´Ù ¿¬¸ø¼ÓÀÌ ´õ ÁÁ´Ù.

  146. The fruit fall not far from the stem.
    ¿­¸Å´Â ±× ³ª¹«Áٱ⿡¼­ ¸Ö¸® ¶³¾îÁöÁö ¾Ê´Â´Ù. (ÈëÀº ÈëÀ¸·Î °£´Ù).

  147. The function of wisdom is to discriminate between good and evil.
    ÁöÇýÀÇ ±â´ÉÀº ¼±°ú ¾ÇÀ» ±¸º°ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.

  148. The furthest way about is the nearest way home.
  149. The longest way around is the shortest way.
  150. More haste, less speed.
    °¡Àå ¸Õ±æÀÌ ÁýÀ¸·Î °¡´Â °¡Àå °¡±î¿î ±æÀÌ´Ù.
    ±ÞÇÑ ÀÏ Àϼö·Ï õõÈ÷ Ç϶ó.

  151. The genuine artist is as much a dissatisfied person as the revolutionary, yet how diametrically opposed are the products each distills from his dissatisfaction.
    ÂüµÈ ¿¹¼ú°¡´Â Çõ¸í°¡¿Í ¸¶Âù°¡Áö·Î Çö½Ç¿¡ ºÒ¸¸À» °¡Áø »ç¶÷ÀÌ´Ù. ±×·¸Áö¸¸ ¾çÀÚ°¡ ºÒ¸¸¿¡¼­ ¹þ¾î³ª ¸¸µé¾î ³»´Â »ê¹°Àº ¿ÏÀüÈ÷ º°°³ÀÇ °ÍÀÌ´Ù.

  152. The goat must browse where she is tied.
    ¿°¼Ò´Â ¹­ÀÎ °÷¿¡¼­ Ç®À» ¸Ô´Â´Ù. (¾Ï¿°¼Ò´Â ¹­¿©ÀÖ´Â °÷¿¡¼­ Ç®À» ¸Ô´Â´Ù.)

  153. The Gods themselves do not fight against necessity.
    ÇÏ´À´Ôµµ ÇÊ¿¬¿¡´Â °Å¿ªÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù.

  154. The golden mean.
    Áß¿ëÀÇ µµ¸®. ñéé¼ñýÔ³.

  155. The good die young.
  156. Whom the gods love, die young.
  157. The best go first.
    ÂøÇÑ »ç¶÷Àº ÀÏÂï Á״´Ù. ½ÅµéÀÌ »ç¶ûÇÏ´ÂÀÚ´Â ÀÏÂïÁ״´Ù. °¡Àå ÂøÇÑ ÀÚ°¡ ¸ÕÀú °£´Ù. (°ðÀº ³ª¹«°¡ ¸ÕÀú ÂïÈù´Ù).

  158. The good neighbor looks beyond the external accidents and discerns those qualities that make all men human and, therefore, brothers.
    ÁÁÀº ÀÌ¿ôÀº ¿ÜÀû»ç°ÇÀÇ ¹èÈÄ¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀ» Àçºü¸£°Ô µûÁø ´ÙÀ½ ¸ðµç »ç¶÷À» Àΰ£ÀûÀ¸·Î ´ëÇÑ ÈÄ, ±×µéÀ» µ¿¾Æ¸®·Î »ï´Â ³»¸éÀû Ä£¹ÐÇÔÀ» ã°Ô µÈ´Ù.

  159. The goose hangs high.
  160. The goose honks high.
    ÀÏÀÌ ÀßµÇ¾î °¥ °Í °°´Ù.

  161. The grand aim of all science is to cover the greatest number of empirical facts by logical from the smallest number of hypotheses or axioms.
    ¸ðµç °úÇÐÀÇ À§´ëÇÑ ¸ñÇ¥´Â ¸¹Àº °æÇè¿¡¼­ ¾òÀº »ç½ÇÀ» ¾ÆÁÖ ÀûÀº °¡¼³À̳ª ¿ø¸®¿¡¼­ ÀοëÇÑ ³í¸®Àû Çؼ®¿¡ ÀÇÇØ °Å·ÐÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.

  162. The grass is greener on the other side of the fence.
    Àܵð¹çÀº ÀÌ¿ôÁý ¿ïŸ¸® ÂÊÀÌ ´õ Ǫ¸£´Ù. ¿ïŸ¸® ´Ù¸¥ ÂÊ, Áï ³²ÀÇÁý Àܵ𰡠´õ Ǫ¸£´Ù.
    ³²ÀÇ ¶±ÀÌ Ä¿º¸ÀδÙ.

  163. The gray mare is the better horse.
    ³» ÁÖÀåÀÌ´Ù.

  164. The great philosophers are poets who believe in the reality of their poems.
    ÈǸ¢ÇÑ Ã¶ÇÐÀÚ¶õ ½ÃÀÎÀÌ ½á ³õÀº ½Ã ¼ÓÀÇ Çö½ÇÀÇ Á¸À縦 ¹Ï¾î ÀǽÉÄ¡ ¾Ê´Â Á¸ÀçÀÌ´Ù.

  165. The greater one's love for a person the less room for flattery. The proof of true love is to be unsparing in criticism.
    ´©±º°¡¿¡ ´ëÇÑ ¾ÖÁ¤ÀÌ Å©¸é Ŭ¼ö·Ï °ÑÄ¡·¹ ¸»À» Çϱâ´Â ´õ¿í ¾î·Æ´Ù. »ó´ë¹æ¿¡ ´ëÇÑ Áø½ÇÇÑ ¾ÖÁ¤ÀÇ Áõ°Å´Â ºñÆò¿¡ À־ ÀλöÇÏÁö ¾Ê´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù.

  166. The greatest happiness of man is hope.
    Àΰ£ÀÇ ÃÖ´ë ÇູÀº Èñ¸ÁÀ» °®´Âµ¥ ÀÖ´Ù.

  167. The greatest happiness of the greatest number is the foundation of morals and legislation.
    ¸ðµç °Í Áß¿¡¼­µµ °¡Àå ÃÖ°íÀÇ ÇູÀº µµ´ö°ú ¹ý·ü Á¦µµÀÇ È®¸³¿¡ ÀÖ´Ù.

  168. The greatest mistake you can make in life is be continually fearing you will make one.
    ¿ì¸®µéÀÌ Àλý¿¡¼­ ¹üÇÏ´Â ÃÖ´ëÀÇ ½Ç¼ö´Â ½ÇÆи¦ µÎ·Á¿öÇÏ¿© ²÷ÀÓ¾øÀÌ °ÌÀ» ¸Ô´Â´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù.

  169. The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth, and to have it found out by accident.
    ³»°¡ ¾Ë°í ÀÖ´Â ÃÖ´ëÀÇ Áñ°Å¿òÀº Àº¹ÐÈ÷ ¼±À» ÇàÇÏ°í ±×°ÍÀÌ ¿ì¿¬ È÷ ¹ß°ßµÇ´Â ÀÏÀÌ´Ù.

  170. The greatest talkers are the least doers.
    °¡Àå ¸¹ÀÌ ¸»ÇÏ´Â ÀÚ°¡ °¡Àå Àû°Ô ÇൿÇÑ´Ù.
    °¡Àå ¼ö´Ù½º·¯¿î »ç¶÷ÀÌ °¡Àå ÇÏÁö ¾Ê´Â »ç¶÷.
    ºó¼ö·¹°¡ ¿ä¶õÇÏ´Ù.

  171. The happiest miser on earth - the who saves up every friend he can make. -
    Áö»ó¿¡¼­ ÃÖ°í·Î ÇູÇѱ¸µÎ¼è¶õ ÀڱⰡ ¾òÀ» ¼ö Àִ ģ±¸¸¦ ÀüºÎ ÀúÃàÇÒ ¼ö ÀÖ´Â »ç¶÷ÀÌ´Ù.

  172. The hardest of all the arts to speak of is music, because music has no meanig to speak of.
    ¸ðµç ¿¹¼ú Áß¿¡¼­ °¡Àå ³­ÇØÇÏ´Ù°í ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¹Ù·Î À½¾ÇÀÌ´Ù. ¿Ö³ÄÇϸé À½¾Ç¿¡´Â ±×°ÍÀÌ ¸»ÇÏ°íÀÚ ÇÏ´Â ¶Ñ·ÇÇÑ Àǹ̰¡ ¾ø±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.

  173. The health know not of their health, but only the sick.
    °Ç°­ÇÑ »ç¶÷Àº °Ç°­À» ¸ð¸£°í º´ÀÚ¸¸ÀÌ À̸¦ ¾È´Ù.

  174. The health produces the pleasure, the pleasure produces the wealth.
    °Ç°­Àº Äè¶ôÀ» ³º°í Äè¶ôÀº ºÎ¿ä¸¦ ³º´Â´Ù.

  175. The heart has its reasons which reason does not know.
    »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½¼Ó¿¡´Â Àΰ£ÀÇ À̼º°ú´Â ´Ù¸¥ ±×°Í¸¸ÀÇ µ¶Æ¯ÇÑ À̼ºÀÌ ÀÖ´Ù.

  176. The heart of a fool is in his mouth, but the mouth of a wise man is in his heart.
    ¿ìµÐÇÑ »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½Àº ÀÔ¹Û¿¡ ÀÖÁö¸¸, ÁöÇý·Î¿î »ç¶÷ÀÇ ÀÔÀº ±×ÀÇ ¸¶À½¼Ó¿¡ ÀÖ´Ù.

  177. The heart sees further than the head.
    ½É¼ºÀº À̼ºº¸´Ù ´õ ±í°Ô Çì¾Æ¸°´Ù.

  178. The heaviest baggage for a traveler is an empty purse.
    ³ª±×³×¿¡°Ô´Â ¾Æ¹«¸® ¹«°Å¿î ÁüÀÌ¶óµµ ¸¶Ä¡ ¼ÓÀÌ ºñ¾î ÀÖ´Â Áö°©Ã³·³ °¡º­¿î °ÍÀÌ´Ù. -¿µ±¹¼Ó´ã

  179. The highest result of education is tolerance.
    ±³À°ÀÇ ÃÖ°íÀÇ ¼º°ú´Â °ü¿ëÀÌ´Ù.

  180. The higher up, the greater fall.
    ³ôÀÌ ¿Ã¶ó°¥ ¼ö·Ï ¶³¾îÁö´Â Ãæ°ÝÀº Å©´Ù.

  181. The hindmost dog may catch the hare.
    °¡Àå ´ÊÀº °³°¡ Åä³¢¸¦ ÀâÀ» ¼öµµ ÀÖ´Ù.
    ºü¸¥ °ÍÀÌ Ç×»ó ÁÁÀº °Í¸¸Àº ¾Æ´Ï´Ù.
    µ¿È­ 'Åä³¢¿Í °ÅºÏÀÌ' ¸¦ ¿¬»óÄÉÇÔ.

  182. The honest poor can sometimes forget poverty. The honest rich can never forget it.
    Á¤Á÷ÇÑ °¡³­¹ðÀÌ´Â °¡³­À» ÀØÀ» ¼ö ÀÖÁö¸¸, Á¤Á÷ÇÑ ºÎÀÚ´Â °¡³­À» °áÄÚ ÀØÁö ¸øÇÑ´Ù.

  183. The human being says that the beast in him has been aroused, when what he actually means is that the human being in him has been aroused.
    Àΰ£ °³Ã¼ ¼ÓÀÇ µ¿¹°°ú °°Àº º»´ÉÀÌ °í°³¸¦ µé¾ú´Ù´Â °ÍÀÌ ½ÇÁ¦ÀûÀ¸·Î ÀǹÌÇÏ´Â °ÍÀº Àڱ⠰³Ã¼ ¼ÓÀÇ Àΰ£¼ºÀÌ °í°³¸¦ µé¾ú´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù.

  184. The human heart is like a ship on a stormy sea driven about by winds blowing from all four corners of heaven.
    »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½Àº ÇÏ´Ã ±¸¼®¿¡¼­ ¼¼Â÷°Ô ºÒ¾î¿À´Â ¹Ù¶÷¿¡ À̸®Àú¸® ÈÛ¾µ¸®¸ç Æĵµ¿¡ ¾µ·Á ´Ù´Ï´Â Á¶°¢¹è¿Íµµ °°´Ù.

  185. The hurricane does not uproot grasses, which are pliant and bow low before it on every side. It is only the lofty trees that it attacks.
    ÅÂdzÀÌ ºÒ¾î¿Íµµ Ç®ÀÌ »Ñ¸® ä »ÌÈ÷´Â ÀÏÀº ¾ø´Ù. Ç®Àº ºÎµå·¯¿ö¼­ ÅÂdz¿¡ À̱âÁö ¸øÇÏ°í ¾²·¯Áö´Â °ÍÀº ²Æ²ÆÇÏ°Ô ¼­ ÀÖ´Â ³ôÀº ³ª¹«»ÓÀÌ´Ù. -Àεµ¼³È­Áý 'ÆÇÂ÷źƮ¶ó'

  186. The husband's mother is the wife's devil.
    ³²ÆíÀÇ ¾î¸Ó´Ï´Â ±× ³²ÆíÀÇ ¾Æ³»ÀÇ ¾Ç¸¶ÀÌ´Ù.

  187. The ineffable joy of forgiving and being forgiven forms an ecstasy that might well arouse the envy of the gods.
    ´©±¸¸¦ ¿ë¼­Çϰųª ´©±¸¿¡°Ô ¿ë¼­¸¦ ¹Þ°í »ý±â´Â, »ç¶÷ÀÇ ÀÔÀ¸·Î´Â µµÀúÈ÷ Ç¥ÇöÇÒ ¼ö ¾ø´Â ±× ±â»ÝÀ̶õ ¸¶Ä¡ ÇÏ´ÃÀÇ ÁúÅõ½É¸¶Àúµµ µÚÈçµé¾î ³õÀ» ¸¸Å­ Å« ±âºÐÀÌ´Ù.

  188. The instinct of a man is to pursue everything that flies from him, and to fly from all that persue him.
    »ç¶÷¿¡°Ô´Â ÀÚ½ÅÀ» ¶°³ª°¡´Â ¸ðµç °ÍÀ» µÚÂѾư¡°í ¹Ý´ë·Î ÀÚ½ÅÀ» ÂѾƿÀ´Â ¸ðµç °Í¿¡¼­´Â µµ¸ÁÄ¡·Á ÇÏ´Â ¾ß¸©ÇÑ º»´ÉÀÌ ÀÖ´Ù.

  189. The iron entered into his soul.
    Çд븦 ¹Þ¾Æ °íÅëÀ» °Þ¾ú´Ù.

  190. The/an iron hand in the/a velvet glove.
    À¶´Ü Àå°© ¼ÓÀÇ Ã¶·Î ¸¸µç ¼Õ. ¿ÜÀ¯³»°­(èâêõҮ˧).

  191. The knowledge of the world is only to be acquired in the world, and not in a closet.
    ¼¼»ó»ìÀÌ¿¡ °üÇÑ Áö½ÄÀº ¼¼»ó°ú ¹þÇßÀ» ¶§ ¾ò¾îÁö´Â °ÍÀÌÁö Ã¥»ó ¾Õ¿¡¼­ ¾òÀ» ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.

  192. The last straw breaks the camel's back.
  193. It is the last straw that breaks the camel's back.
    ¸¶Áö¸· ÇÑ ¿À¶ó±âÀÇ Â¤ÀÌ ³«Å¸µîÀ» ²ª´Â´Ù.
    ºñ·Ï ÀûÀº ÀÏÀÏÁö¶óµµ Çѵµ¸¦ ³ÑÀ¸¸é Å« ÀÏ ³­´Ù.

  194. (The) least said, (the) soonest mended.
  195. The less said the better.
    Àû°Ô ¸»ÇÏ¸é °¡Àå »¡¸® °íÄ£´Ù.
    ¸»Àº Àû°Ô ÇÒ¼ö·Ï ÁÁ´Ù.

  196. The less intelligent people are, the more scornful they are, and the less they know about life, the more blase they are.
    Àΰ£Àº ¹Ùº¸Àϼö·Ï Á¡Á¡ °Ç¹æÁ®°¡°í Àλý¿¡ ´ëÇؼ­ ¹«ÁöÀϼö·Ï Á¡Á¡ µÐ°¨ÇØ°£´Ù.

  197. The less said about it the better.
    ¸»Àº ÀûÀ»¼ö·Ï ÁÁ´Ù.

  198. The longer we live, the more we find we are like other persons.
    ¿ì¸®µéÀÌ ¿À·¡ »ì¸é »ì¼ö·Ï ¿ì¸®´Â ´õ¿í ´õ ³²À» ´à¾Æ°¡´Â °ÍÀ» ¾Ë ¼ö ÀÖ´Ù.

  199. The love of money is the root of all evil.
    µ·À» »ç¶ûÇÔÀÌ Àϸ¸ ¾ÇÀÇ »Ñ¸®°¡ µÇ³ª´Ï ÀÌ°ÍÀ» »ç¸ðÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ¹ÌȤÀ» ¹Þ¾Æ ¹ÏÀ½¿¡¼­ ¶°³ª ¸¹Àº ±Ù½ÉÀ¸·Î½á Àڱ⸦ Âñ·¶µµ´Ù. -½Å¾à¼º¼­

  200. The love of truth has its reward in heaven and even on earth.
    Áø½ÇÀ» »ç¶ûÇÏ°Ô µÇ¸é õ±¹¿¡¼­´Â ¹°·ÐÀÌ°í ÀÌ ¶¥¿¡¼­µµ º¸´äÀ» ¹Þ°Ô µÈ´Ù.

  201. The lucky man has a daughter for his first fruit.
    ù µþÀ» ³ºÀº »ç¶÷Àº ÇູÇÏ´Ù.

  202. The main part of intellectual education is not the acquisition of fact but learning how to make facts live.
    ÁöÀû±³À°ÀÇ ÁÖ¿äÇÑ ºÎºÐÀº »ç½ÇÀÇ ½ÀµæÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ½ÀµæÇÑ °ÍÀ» ¾ó¸¶³ª Àß ½ÇõÇÏ´À³Ä ÇÏ´Â °ÍÀ» ¹è¿ì´Â °ÍÀÌ´Ù.

  203. The man of your own trade is your enemy.
    µ¿¾÷ÀÚ´Â ÀûÀÌ´Ù.

  204. The man that makes a character makes foes.
    ¾Ö½á ÀΰÝÀ» ¸¸µé·Á´Â »ç¶÷¿¡°Ô´Â Àû´ëÀÚ°¡ »ý±â±â ¸¶·ÃÀÌ´Ù.

  205. The man who makes no mistakes does not usually make anything.
    ¾î¶°ÇÑ ½Ç¼öµµ ÇÏÁö ¾Ê´Â »ç¶÷Àº ´ë°³ ¾Æ¹« Àϵµ ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.

  206. The man who removes a mountain begins by carrying away small stones.
    »êÀ» ¿Å±â´Â »ç¶÷Àº ÀÛÀº µ¹À» ¿î¹ÝÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ½ÃÀÛÇÑ´Ù.

  207. The master's eye and foot are best manure for the field.
    ÁÖÀÎÀÇ ´«°ú ´Ù¸®´Â ¹ç¿¡ ÁÁÀº ºñ·á. (°ü½ÉÀ» °®°í Æ´Æ´ÀÌ °¡²ã¶ó)

  208. The maxims of men disclose their hearts.
    »ç¶÷¿¡ °üÇÑ ¼Ó´ã ¼Ó¿¡´Â Àΰ£ÀÇ ¸¶À½ÀÌ µå·¯³ª ÀÖ´Ù. (ÇÁ¶û½º¼Ó´ã)

  209. The measure of success is living your life in your own way.
    ¼º°øÀÇ Ã´µµ´Â Àڱ⸸ÀÇ ¹æ½Ä´ë·Î »îÀ» »ç´Â °ÍÀÌ´Ù.

  210. The mills of God grind slowly.
    ÇÏ´ÃÀÇ ÀÀº¸´Â ¶§·Î´Â ´Ê´Ù. (´Ê¾îµµ ¹Ýµå½Ã ¿Â´Ù).

  211. The mind has great influence over the body, and maladies often have their origin there.
    Àΰ£ÀÇ Á¤½ÅÀº À°Ã¼¿¡ Å« ¿µÇâÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Ù. µû¶ó¼­ Áúº´ÀÌ »ý±â´Â ¿øÀεµ Á¤½Å, ±× ÀÚü ¼Ó¿¡ ÀÖ´Ù°í º¼ ¼ö ÀÖ´Ù.

  212. The mind is a dangerous weapon, even to the possessor, if he knows not discreetly how to use it.
    Àΰ£ÀÇ ¸¶À½Àº ±× »ç¿ë ¹æ¹ýÀ» ½ÅÁßÈ÷ °í·ÁÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù¸é ¸¶À½ÀÇ ÁÖÀÎ Àڽŵµ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø´Â À§ÇèÇÑ Èä±â·Î º¯ÇÏ°Ô µÈ´Ù.

  213. The mind is a strange machine which can combine the materials offered to it in the most astonishing ways.
    Àΰ£ÀÇ ¸¶À½À̶õ ÁÖ¾îÁø Àç·á¸¦ °¡Áö°í¼­ ±â¸·Èù ¹æ¹ýÀ¸·Î °áÇÕ½Ãų ¼ö ÀÖ´Â ÂüÀ¸·Î ¾ß¸©ÇÑ ±â°è´Ù.

  214. The mind is always the dupe of the heart.
    ¸¶À½Àº Ç×»ó ÀÎÁ¤¿¡ Àß ¼Ó´Â ¹Ùº¸´Ù.

  215. The mind is the man.
    ¸¶À½ÀÌ »ç¶÷ÀÌ´Ù. ¸¶À½°¡ÁüÀ» º¸¸é ±× »ç¶÷µÊÀ» ÆÇ´ÜÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù´Â ¸».

  216. The miserable have no other medicine, but only hope.
    °ï°æ¿¡ ºüÁøÀÚ¿¡°Ô ¸ÔÀÏ ¾àÀº Èñ¸Á»ÓÀÌ´Ù. (Èñ¸ÁÀ» ÀÒÁö¸»¶ó).

  217. The miser's bag is never full.
    ¼öÀü³ëÀÇ Áö°©Àº ²Ë Âû ¼ö ¾ø´Ù.

  218. The misfortune of the wise is better than the prosperity of the fool.
    Çö¸íÇÑ »ç¶÷ÀÇ ºÒÇàÀº ¿ìµÐÇÑ »ç¶÷ÀÇ ¹ø¿µº¸´Ùµµ ÈξÀ ÈǸ¢ÇÑ °ÍÀÌ´Ù.

  219. The more, the better.
    ¸¹À¸¸é ¸¹À»¼ö·Ï ÁÁ´Ù.
    ´Ù´ÙÀͼ±(ÒýÒýìÌà¼)

  220. The more, the merrier.
    »ç¶÷ÀÌ ¸¹À» ¼ö·Ï ´õ Áñ°Ì´Ù.

  221. The more knowledge, the more grief.
    ¾Æ´Â°ÍÀÌ ¸¹À¸¸é °ÆÁ¤µµ ¸¹´Ù´Â ¸».

  222. The more the pleasure of the body fade away, the greater to me is the pleasure and charm of conversation.
    À°Ã¼¿¡¼­ ºñ·ÔµÇ´Â Äè¶ôÀÇ »óÅ°¡ ÁÙ¾îµé¸é µé¼ö·Ï ±×¸¸Å­ ´ëÈ­ÀÇ Áñ°Å¿ò°ú ¸Å·ÂÀº Ä¿Áö´Â °ÍÀÌ´Ù.

  223. The more things a man is ashamed of the more respectable he is.
    ºÎ²ô·¯¿öÇÒ ÀÏÀÌ ¸¹´Ù°í »ý°¢ÇÏ´Â »ç¶÷Àº Á¸°æÇÒ ¸¸ÇÏ´Ù.

  224. The more you get, the more you want.
    °¡Áö¸é °¡Áú¼ö·Ï ´õ °®°í ½Í¾îÁø´Ù.

  225. The most mischievous liars are those who keep sliding on the verge of truth.
    °¡Àå °í¾àÇÑ °ÅÁþ¸»ÀïÀÌ´Â ¹Ù·Î Áø½ÇÀÇ °¡ÀåÀÚ¸®¸¦ ¿ä¸®Á¶¸® ºüÁ®³ª°¡´Â »ç¶÷À» ¸»ÇÑ´Ù.

  226. The most violent passion sometimes leave us at rest, but vanity agitates us constantly.
    ¾Æ¹«¸® °Ý·ÄÇÑ °¨Á¤µµ ¶§·Î´Â ¿ì¸®¸¦ ½¬°Ô ÇØ ÁÖÁö¸¸, Ç㿵½É¸¸Àº ¿ì¸®ÀÇ ¸¶À½À» °áÄÚ ½¬°Ô ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.

  227. The most vulnerable and yet most unconquerable of things is human vanity; nay, through being wounded its strength increases and can grow to giant proportions.
    ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼­ °¡Àå ¼Õ»ó¹Þ±â ½¬¿î ¹Ý¸é Á¤º¹µÇ±â ¾î·Á¿î °ÍÀº Àΰ£ÀÇ Ç㿵½ÉÀÌ´Ù. ¾Æ´Ï, Àΰ£ÀÇ Ç㿵½ÉÀº ¼Õ»ó ¹Þ¾ÒÀ» ¶§ ¿ÀÈ÷·Á ÈûÀÌ Ä¿Á®¼­ ¾îÀ̾øÀ» Á¤µµ·Î Å©°Ô ºÎǪ´Â °ÍÀÌ´Ù.

  228. The most wasted day is that in which we have not laughed.
    ¿ì¸®°¡ °¡Àå ÇêµÇÀÌ º¸³½ ³¯µéÀº ¿ôÁö ¾Ê¾Ò´ø ³¯µéÀÌ´Ù.

  229. The necessity of saying something, the embarrassment produced by the consciousness of having nothing to say, and the desire to exhibit ability, are three things sufficient to render even a great man ridiculous.
    ¾î¶² ÇÑ ¸¶µð¸¦ ÇØ¾ß ÇÏ´Â Àý¹Ú°¨¿¡ ÀÖÀ¸¸é¼­µµ ´Þ¸® ÇÒ ¸»ÀÌ ¾ø´Ù´Â °Í, °Å±â¼­ ºñ·ÔµÇ´Â ´çȤ½º·¯¿ò¿¡¼­ ÀÚ½ÅÀÇ ´É·ÂÀ» º¸¿©ÁÖ°íÀÚ ÇÏ´Â ¿å±¸´Â ¾Æ¹«¸® À§´ëÇÑ »ç¶÷µµ ¿ì½À°Ô ¸¸µé±â¿¡ ÃæºÐÇÑ °ÍÀÌ´Ù.

  230. The net of the sleeper catches fish.
    ÀÚ°í ÀÖ´Â »ç¶÷ÀÇ ±×¹°¿¡ °í±â°¡ ÀâÇû´Ù.

  231. The night is far spent.
    ¹ãÀÌ ±í¾ú´Ù.

  232. The noblest works and foundations have proceeded from childless man, which have sought to express the image of their minds, which have sought to express the image of their minds, where those of their bodies have failed.
    ÈǸ¢ÇÑ Åä¸ñ°ø»ç¿Í °Ç¼³Àº ÀÚ½ÅÀÇ À°Ã¼Àû ÃÊ»óÀ» ÀçÇö½ÃÅ°´Â µ¥´Â ½ÇÆÐÇÏ¿´Áö¸¸ Àû¾îµµ ¸¶À½¼ÓÀÇ Çü»óÀ̳ª¸¶ Ç¥ÇöÇØ º¸ÀÚ°í ³ë·ÂÇÑ, À̸¥¹Ù ÁÁÀº ÀÚ½ÄÀ» µÎÁö ¸øÇÑ ³²¼º¿¡ ÀÇÇØ ÀÌÁ¦±îÁö ÀÌ·ç¾îÁ® ¿Ô´Ù.

  233. The object of studying philosophy is to know one's own mind, not other people's.
    öÇÐÀ» °øºÎÇÏ´Â ¸ñÀûÀº ¹Ù·Î ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀÇ ¸¶À½À» µé¿©´Ùº¸´Â °Í¿¡ ÀÖÁö, °áÄÚ ³²ÀÇ ¸¶À½À» ¾Ë¾Æ³»·Á´Â °Í¿¡ ÀÖÁö ¾Ê´Ù.

  234. The old forget, the young don't know.
    ´ÄÀºÀÌ´Â ÀØ¾î ¸Ô±â ÀßÇÏ°í ÀþÀºÀÌ´Â ºÐº° ¾ø´Ù.

  235. The older I grow, the more I learn.
  236. Experience is better than learning.
  237. Years know more than books.
    ³ªÀÌ°¡ ¸¹À¸¸é ¸¹À»¼ö·Ï ³ª´Â ´õ ¸¹ÀÌ ¹è¿î´Ù.
    °æÇèÀÌ ÀλýÀÇ ½º½Â.

  238. The old sees better behind than the young before.
    ÀþÀºÀÌ°¡ ¹Ì·¡¿¡ ÁÖ´Â Á¤º¸´Ù ³ëÀÎÀÌ °ú°Å¿¡ ÁÖ´Â Á¤ÀÌ ´õ ±í´Ù.

  239. The old woman is picking her goose.
    Èò´«ÀÌ ÆÞÆÞ ³¯¸®°í ÀÖ´Ù.

  240. The only immorality is to not do what one has to do when one has to do it.
    ¿ÀÁ÷ ÇϳªÀÇ ºÎµµ´öÀ̶ó¸é ±×°ÍÀº ¹Ù·Î ÀÚ½ÅÀÌ ÇØ¾ß ÇÒ ÀÏÀÌ ÀÖÀ½¿¡µµ ¹«°ü½ÉÇÏ°Ô ¹æ°üÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.

  241. The only people who should really sin / Are the people who can sin with a grin.
    ¼­½¿¾øÀÌ Á˸¦ ¹üÇÏ´Â »ç¶÷À̾߸»·Î ½Ì±ß ¿ôÀ¸¸ç ¾Æ¹«·¸Áö ¾Ê°Ô ¹üÇÒ ¼ö ÀÖ´Â »ç¶÷ÀÌ´Ù.

  242. The only way to keep a secret is to say nothing.
    ºñ¹ÐÀº º¸Á¸ÇÏ´Â À¯ÀÏÇÑ ¹æ¹ýÀº ÀÔÀ» ´Ù¹«´Âµ¥ ÀÖ´Ù.

  243. The opposite of love is indifference.
    »ç¶ûÀÇ ÀûÀº ¹«°ü½ÉÀÌ´Ù.

  244. The ornament of a house is the friends who frequent.
    Áý¾ÈÀÇ Àå½ÄÀº °¡²û ã¾Æ¿À´Â Ä£±¸ÀÌ´Ù.

  245. The outsider sees the best [most] of the game.
    ±¸°æ²ÛÀÌ ´õ ¸¹ÀÌ º»´Ù. ´ç»çÀÚ´Â Á¦´ë·Î ÆÇ´ÜÀ» ¸øÇÏ´Â ¼ö°¡ ¸¹´Ù.

  246. The owl thinks her own young fairest.
    ¿Ã»©¹Ìµµ Á¦ »õ³¢°¡ Á¦ÀÏ ¿¹»Ú´Ù °í »ý°¢ÇÑ´Ù.

  247. The paradox of courage is that a man must be a little careless of his life even in order to keep it.
    ¿ë±âÀÇ ¸ð¼øÀº Àΰ£ÀÌ ÀÚ½ÅÀÇ »ý¸íÀ» ÈûÀ» ´ÙÇØ Áöų ¶§Á¶Â÷µµ ¹ÝÂëÀº ¸ñ¼ûÀ» °É¾î¾ß ÇÑ´Ù´Â Á¡ÀÌ´Ù.

  248. The passion are the only orators which always persuade.
    Á¤¿­Àº ´Ã ´ë´ÜÇÑ ¼³µæ·ÂÀ» Áö´Ñ ¿ÀÁ÷ ÇϳªÀÇ ¿õº¯°¡´Ù.

  249. The past one can know, but the future feel.
    Áö³ª¿Â °ÍÀº ¾Ë ¼ö ÀÖÀ¸³ª, ¹Ì·¡´Â ´À³¥ ¼ö ÀÖÀ» »ÓÀÌ´Ù.

  250. The pen is mightier than the sword.
    ¹®(Ùþ)Àº ¹«(Ùë)º¸´Ù °­ÇÏ´Ù. ÆæÀº(±ÛÀÌ) Ä®º¸´Ù °­ÇÏ´Ù. (¿©·ÐÀº ¹«·Âº¸´Ù °­ÇÏ´Ù).

  251. The people's voice, God's voice.
    ÚÅñëÀÇ ¼Ò¸®°¡ °ð ãêÀÇ ¼Ò¸®ÀÌ´Ù. (ÚÅãýÀº ô¸ãý).

  252. The philosopher spends in becoming a man the time which the ambitious man spends in becoming a personage.
    öÇÐÀÚ¶õ ¾ß½É°¡°¡ Ãâ¼¼Çϱâ À§ÇØ ½Ã°£À» ¼ÒºñÇÏ´Â °Íó·³ Àΰ£ÀÌ µÇ±â À§ÇØ ½Ã°£À» ¼ÒºñÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.

  253. The pitcher goes (once) too often to the well.
  254. The pitcher goes so often to the well that it is broken at last.
    ¹°ÁÖÀüÀÚ°¡ ³Ê¹«³ª ÀÚÁÖ ¿ì¹°·Î °¡¸é ¸¶Ä§³» ±ú¾îÁø´Ù.
    ²¿¸®°¡ ±æ¸é ÀâÈù´Ù.
    ±³¸¸ÇÑ ÀÚ´Â ¿À·¡°¡Áö ¸øÇÑ´Ù.

  255. The pleasure of talking is the inextinguishable passion of a woman, coeval with the of breathing.
    Áö²¬ÀÌ´Â Áñ°Å¿òÀº ¿©ÀÚÀÇ ²¨¹ö¸± ¼ö ¾ø´Â ¿­Á¤ÀÎÁö¶ó, ¼û½¬´Â µ¿ÀÛ°ú µ¿½Ã¿¡ ³ªÅ¸³­´Ù.

  256. The poem is born, not made.
    ½Ã´Â ³º¾ÆÁö´Â °ÍÀÌÁö ¸¸µé¾îÁö´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.

  257. The pot calls the kettle black.
    °¡¸¶¼ÜÀÌ ÁÖÀüÀÚº¸°í °Ë´Ù°í ¸»ÇÏ´Ù.
    ¶Ë ¹¯Àº °³°¡ °Ü ¹¯Àº °³¸¦ ³ª¹«·£´Ù.

  258. The power of hiding ourselves from one another is mercifully given, for men are wild beats, and would devour one another but for this protection.
    Àΰ£Àº ÇÏ´ÃÀÇ ÀÚºñ¿¡ ÀÇÇØ ¼­·Î¿¡°Ô ÀÚ½ÅÀÇ ¸¶À½¼ÓÀ» ¼û±æ ¼ö ÀÖ´Â ÈûÀÌ ÁÖ¾îÁ³´Ù. ¸¸ÀÏ ±×¿Í °°ÀÌ 'º¸È£'¶ó´Â ¼ö´ÜÀÌ ¾ø¾ú´Ù¸é Àΰ£Àº ¾ß¼ö¿Í °°Àº Ư¼º ¶§¹®¿¡ ¼­·Î¸¦ Àâ¾Æ ¾ø¾Ö°í ¸» °ÍÀÌ´Ù.

  259. The price of hating other human beings is loving oneself less.
    ³²À» ¹Ì¿öÇÑ °á°ú·Î ¹Þ°Ô µÇ´Â ´ë°¡´Â Àڽſ¡ ´ëÇÑ »ç¶ûÀÇ ºÎÁ·ÀÌ´Ù.

  260. The proof of pudding is in the eating.
  261. Seeing is believing.
    ǪµùÀÇ ¸ÀÀº ¸Ô¾îºÁ¾ß ¾È´Ù. (ÛÝÚ¤ÀÌ ÝÕåýìé̸).

  262. The proud man places himself at a distance from other men; seen through that distance, others perhaps appear little to him; but he forget that this very distance causes him to appear equally little to others.
    °Å¸¸ÇÑ »ç¶÷Àº ŸÀΰú °Å¸®¸¦ µÐ´Ù. ±×·± °Å¸®¿¡¼­ º¸¸é ŸÀÎÀÌ Àڽſ¡°Ô´Â ÀÛ°Ô º¸À̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ±×·¯³ª °á±¹ ÀÚ±â Àڽŵµ ±×µé¿¡°Ô ÀÛÀº Å©±â·Î ºñÃçÁø´Ù´Â °ÍÀ» ÀØ°í ÀÖ´Ù.

  263. The quarrels of friends are the opportunities of foes.
    Ä£±¸³¢¸®ÀÇ ´ÙÅùÀº Àû¿¡°Ô ±âȸ¸¸ ÁÖ´Â °ÍÀÏ »ÓÀÌ´Ù.

  264. The race is not to the swift.
    ¹ßÀÌ ºü¸£´Ù°í ´Þ¸®±â¿¡ À̱â´Â °ÍÀº ¾Æ´Ï´Ù.

  265. The reading of all good books is like a conversation with the finest men of past centuries.
    ÁÁÀº Ã¥À» Àд °ÍÀº °ú°Å ¸î ¼¼±âÀÇ °¡Àå ÈǸ¢ÇÑ »ç¶÷µé°ú À̾߱⸦ ³ª´©´Â °Í°ú °°´Ù.

  266. The real connoisseurs in art are those who make people accept as beautiful something everybody used to consider ugly, by revealing and resuscitating the beauty in it.
    ¿¹¼úÇ°À» Æò°¡ÇÏ´Â »ç¶÷Àº »ç¶÷µéÀÌ º¸À߰;ø´Ù°í µûµ¹¸° °Íµé ¼Ó¿¡ ¼û¾î ÀÖ´Â ¾Æ¸§´Ù¿òÀ» ¹ß°ßÇØ ³»¼­, ±×°ÍÀ» ¿¹¼úÇ°À¸·Î ¼Ò»ý½ÃÅ´À¸·Î¼­ ÀÏ¹Ý »ç¶÷µé¿¡°Ôµµ ±×¿Í °°Àº ¾Æ¸§´Ù¿òÀ» ´À³¢°Ô ÇØÁÙ ¼ö ÀÖ´Â »ç¶÷ÀÌ´Ù.

  267. The real dread of men is not the devil, but old age.
    Àΰ£ÀÌ Á¤¸»·Î µÎ·Á¿öÇÏ´Â °ÍÀº °áÄÚ ¾Ç¸¶ µûÀ§°¡ ¾Æ´Ï´Ù. ±×°ÍÀº ¹Ù·Î ´ÄÀºÀÌ°¡ µÈ´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù.

  268. The real fault is to have faults and not to a mend them.
    ÁøÂ¥ °áÁ¡Àº ÀÚ½ÅÀÇ °áÁ¡À» ¾Ë¸é¼­µµ °íÄ¡·Á°í ³ë·ÂÇÏÁö ¾Ê´Â °ÍÀÌ´Ù.

  269. The rich man is everywhere expected and at home.
    ºÎÀÚ´Â ¾îµð¸¦ °¡µçÁö ´ëÁ¢À» ¹Þ°Ô µÇ¾î ÀÖ´Ù.

  270. The rich man transgresses the law, and the poor man is punished.
    ºÎÀÚ°¡ ¹ýÀ» ¾î±â°í, °¡³­ÇÑ ÀÚ°¡ ¹úÀ» ¹Þ´Â´Ù.

  271. The road to hell is paved with good intentions.
    Áö¿Á±æÀº à¼À¸·Î Æ÷ÀåµÇ¾î ÀÖ´Ù. (ÂøÇÑ ÀÏÀ» ÇÏ°Ú´Ù°í »ý°¢Çϸ鼭µµ ±×·¸°Ô ¸øÇÏ°í Ÿ¶ôÇØ °¡´Â »ç¶÷ÀÌ ¸¹´Ù).

  272. The roots of education are bitter, but the fruit is sweet.
    ±³À°ÀÇ »Ñ¸®´Â ¾²Áö¸¸ ±× ¿­¸Å´Â ´Þ´Ù.

  273. The same reason that makes us wrangle with a neighbor, cause a war between princes.
    ±¹°¡°£ÀÇ ÀüÀï ¿ª½Ãµµ ¿ì¸®°¡ ÀÌ¿ô°ú ´ÙÅõ´Â °Í°ú °°Àº ÀÌÀ¯·Î ½ÃÀ۵Ǵ °ÍÀÌ´Ù.

  274. The secret of education lies in respecting the pupil.
    ±³À°ÀÇ ºñ°áÀº ÇлýÀ» Á¸ÁßÇϴµ¥ ÀÖ´Ù.

  275. The severity of the master is more useful than the indulgence of the father.
    ¾Æ¹öÁöÀÇ °ü¿ëº¸´Ù ÁÖÀÎÀÇ °¡È¤ÀÌ ´õ À¯¿ëÇÏ´Ù.

  276. The shepherd even when he comes a gentleman smells of the lamb.
    ¾çÄ¡±â°¡ ½Å»ç°¡ µÉÁö¶óµµ ¾ç ³¿»õ´Â ³­´Ù. (¹Ù´ÚÀÌ µé¾î³­´Ù).

  277. The shirt is nearer than the coat.
    ÄÚÆ®º¸´Ù´Â ¼ÅÃ÷°¡ ´õ °¡±õ´Ù. ÆÈÀº ¾ÈÀ¸·Î ±Á´Â´Ù. (°¡Àç´Â °ÔÆí)

  278. The sick man sleeps when the debtor can't.
    ºúÁø»ç¶÷Àº ¸ø ÀÚµµ º´µç »ç¶÷Àº ÀÜ´Ù.

  279. The sickness is every man's master.
    º´Àº ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ÁÖÀÎ ³ë¸©ÇÑ´Ù.

  280. The silent dog first bite.
    °¡¸¸ÀÖ´Â °³°¡ ¸ÕÀú ¹®´Ù. (ÇÊ¿äÀÌ»óÀ¸·Î ħ¹¬À» ÁöÅ°´Â ÀÚ´Â °æ°èÇ϶ó).

  281. The silliest woman can manage a clever man; but it needs a very clever woman to manage a fool.
    ¾Æ¹«¸® ¿ìµÐÇÑ ¿©ÀÚ¶ó Çصµ ¿µ¸®ÇÑ ³²ÀÚ¸¦ ´Ù·ê ¼ö´Â ÀÖÁö¸¸ ¹Ý´ë·Î ¿ìÁ÷ÇÑ ³²ÀÚ´Â ¸Å¿ì ¿µ¸®ÇÑ ¿©ÀÚ°¡ ¾Æ´Ï¸é ´Ù·ê ¼ö ¾ø´Â °ÍÀÌ´Ù.

  282. The skin is nearer than the shirt.
    ¼ÅÃ÷º¸´Ù´Â ÇǺÎ(»ì°¯)ÀÌ °¡±õ´Ù. ÆÈÀº ¾ÈÀ¸·Î ±Á´Â´Ù. (°¡Àç´Â °ÔÆí)

  283. The sooner, the better.
    ºü¸£¸é ºü¸¦¼ö·Ï ÁÁ´Ù.

  284. The soul of man is larger than the sky. Deeper than ocean.
    Àΰ£ÀÇ ¿µÈ¥Àº Çϴú¸´Ù ´õ ³Ð°í ¹Ù´Ùº¸´Ù ´õ ±í´Ù.

  285. The soul of man, too, is a universe.
    Àΰ£ÀÇ ¿µÈ¥ ¶ÇÇÑ ÀÏÁ¾ÀÇ ¿ìÁÖÀÌ´Ù.

  286. The sparrow near a school sings the primer.
    Çб³ °¡±îÀÌ¿¡ ÀÖ´Â Âü»õ´Â ¶óƾ¾î ÀÔ¹®¼­¸¦ ³ë·¡ÇÑ´Ù.
    ¼­´ç°³ »ï ³â¿¡ dz¿ù ÇÑ´Ù.
    ´ç±¸»ï³â Æódz¿ù (´ç±¸»ï³â »ï¹é ?)

  287. The spirit is often most free when the body is satiated with pleasures; indeed sometimes the stars shine more brightly seen from the gutter than from the hilltop.
    À°Ã¼°¡ ±â»Ý¿¡ Á¥¾î ¸¸Á·ÇÏ°í ÀÖÀ» ¶§´Â Á¤½Åµµ ¸Å¿ì ÀÚÀ¯·Î¿öÁø´Ù. ±×°ÍÀº ¾ð´ö À§¿¡¼­ ¿Ã·Á´Ùº¸´Â º°º¸´Ùµµ ºó¹ÎÃÌ¿¡¼­ ¿Ã·Á´Ù º» º°ÀÌ ÇÑÃþ ´«ºÎ½Ã°Ô ºû³ª º¸ÀÌ´Â °Í°úµµ °°´Ù.

  288. The spirit is the true self, not the physical figure which can be pointed out to your finger.
    Àΰ£ÀÇ ¿µÈ¥Àº ÂüµÈ ÀÚ¾ÆÀÌ´Ù. ±×·¸±â ¶§¹®¿¡ ¼Õ°¡¶ô µûÀ§·Î ÀÌ·¯ÄôÀú·¯Äô ÁöÀûÇÒ ¼ö ÀÖ´Â Á¸Àç°¡ ¾Æ´Ï´Ù.

  289. The spirit is willing, but the flesh is weak.
    ¸¶À½°ú´Â ´Þ¸® ½±°Ô À¯È¤À» »Ñ¸®Ä¥ ¼ö ¾ø´Ù. ¸¶À½Àº À¯È¤¿¡ ÁöÁö ¾ÊÀ¸·Á ÇÏÁö¸¸ ¸öÀÌ µû¶ó ÁÖÁö ¾Ê´Â´Ù.

  290. The squeaky wheel gets the grease.
    »ß°Æ°Å¸®´Â ¹ÙÄû°¡ ±â¸§À» ¾ò´Â´Ù.
    ¿ì´Â ¾ÆÀÌ Á¥ÁØ´Ù.

  291. The starving ass does not count the blows.
    ±¾ÁÖ¸° ´ç³ª±Í¿¡ ¸ÅÁúÀ» Çصµ ¸Â´Â ¸Å¸¦ ¼¼Áö ¾Ê´Â´Ù.

  292. The strong man is the one who is able to intercept at will the communication between the sense and the mind.
    ±»¼¾ ³²ÀÚ¶õ ÀÚ½ÅÀÇ °¨°¢°ú Á¤½ÅÀÇ ±³½ÅÀ» ¸¶À½´ë·Î Á¶ÀýÇÒ ¼ö ÀÖ´Â »ç¶÷ÀÌ´Ù.

  293. The strongest iron, hardened in the fire, / most often ends in scraps and shatterings.
    ¶ß°Å¿î ºÒ ¼Ó¿¡¼­ ¾Æ¹«¸® Àß ´Ü·ÃµÈ °­ÇÑ ¼è¶ó ÇÒÁö¶óµµ ¸¶Áö¸·¿¡ °¡¼­´Â ³Ê´ú³Ê´úÇÑ Æó¹°ÀÌ µÇ°í ¸¶´Â °ÍÀ» Á¾Á¾ º¼ ¼ö ÀÖ´Ù.

  294. The study of crime begins with the knowledge of oneself.
    ÁË¿¡ ´ëÇÑ ¿¬±¸´Â Àڱ⸦ ¾Æ´Â Áö½ÄÀ¸·Î ½ÃÀ۵ȴÙ.

  295. The success of conversation consists less in being witty than in bringing out wit in others; the man who leaves after talking wit, is perfectly pleased with you.
    ¼º°øÀûÀÎ ´ëÈ­¶õ ÀçÄ¡ÀÖ°í ¸·Èû¾øÀÌ ¸»À» ÇѴٱ⺸´Ù ¸»À» ³ª´©°í ÀÖ´Â »ó´ëÆíÀ¸·Î ÇÏ¿©±Ý ÀçÄ¡ÀÖ´Â ¸»À» Àß ²¨³»µµ·Ï ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ¿Ö³ÄÇÏ¸é ±×·± ´ëÈ­´Â »ó´ëÆíÀÌ Èå¹µÇØÇÒ»Ó´õ·¯ »ó´ëÆí ÀÚ½ÅÀÌ ¸Ó¸®¸¦ Â¥¼­ »ý°¢ÇØ ³½ ÀçÄ¡¿¡ ½º½º·Î ¸¸Á·ÇØÇϸç Çì¾îÁ³À» ¶§µµ ´ëÈ­¸¦ ³ª´« »ó´ë¿¡ ´ëÇÏ¿© Å« È£°¨À» °¡Áö±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.

  296. The surest way of concealing from others the boundaries of one's own knowledge is not to over step them.
    ŸÀο¡ ´ëÇØ ÀÚ½ÅÀÇ Áö½ÄÀÌ °®´Â ÇѰ踦 ¼û±æ ¼ö ÀÖ´Â °¡Àå È®½ÇÇÑ ¹æ¹ýÀº Àý´ë ±× ÇѰ踦 ¹þ¾î³ªÁö ¾Ê´Â °ÍÀÌ´Ù.

  297. The surest way to remain poor is to be an honest man.
    °¡³­¹ðÀÌ·Î ³²´Â °¡Àå È®½ÇÇÑ ¹æ¹ýÀº Á¤Á÷ÇÑ »ç¶÷À¸·Î ÀÏ°üÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.

  298. The supreme happiness of life is the conviction that we are loved.
    Àλý¿¡ À־ ÃÖ°íÀÇ ÇູÀº ¿ì¸®°¡ »ç¶û¹Þ°í ÀÖ´Ù´Â È®½ÅÀÌ´Ù. - V. À§°í (·¹ ¹ÌÁ¦¶óºí) -

  299. The tailor makes the man.
    ÀçºÀ»ç°¡ »ç¶÷À» ¸¸µç´Ù. ¿ÊÀÌ ³¯°³.

  300. The thief thinks that all men are like himself.
    µµµÏÀº ³²µµ ÀÚ±âó·³ ¼Õ¹ö¸©ÀÌ ³ª»ÛÁÙ ¾È´Ù.

  301. The things we know best are the things we haven't been taught.
    ¿ì¸®µéÀÌ °¡Àå Àß ¾Ë°í ÀÖ´Â °ÍÀº ¿ì½À°Ôµµ ÀÌÁ¦±îÁö ¿ì¸®µéÀÌ Çѹøµµ ¹è¿ìÁö ¸øÇß´ø °ÍµéÀÌ´Ù.

  302. The things we remember best are those better forgotten.
    ¿ì¸®µéÀÌ °¡Àå Àß ±â¾ïÇÏ°í ÀÖ´Â °ÍµéÀº ¾î¼¸é Â÷¶ó¸® Àؾî¹ö¸®´Â ÆíÀÌ ³ªÀ» ¼ö ÀÖ´Â °ÍµéÀÌ´Ù.

  303. The things which are esteemed as the greatest good of all ... can be reduced to these three headings: to wit, Riches, Frame, and Pleasure. With these three the mind is so engrossed that it cannot scarcely think of any other good.
    ¸ðµç °Í Áß¿¡¼­ °¡Àå ÁÁÀº °ÍÀ¸·Î ÀÎÁ¤µÇ´Â °ÍÀº ´ÙÀ½ ¼¼ °¡Áö·Î ¿ä¾àµÈ´Ù. ºÎ±Í¿Í ¸í¼º°ú Äè¶ôÀÌ´Ù. ÀÌ ¼¼ °¡Áö¿¡ ´ëÇÏ¿© ¸¶À½À» ³Ê¹« ¿­Áß½ÃÅ°±â ¶§¹®¿¡ ´Ù¸¥ ÁÁÀº °ÍÀº °ÅÀÇ »ý°¢ÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù.

  304. The three great elemental sounds in nature are the sound of rain, the sound of wind in a primeval woods, and the sound of outer ocean on a beach.
    ÀÚ¿¬¿¡¼­ µéÀ» ¼ö ÀÖ´Â ¼¼ °¡ÁöÀÇ Å« ¼Ò¸®´Â ºñ¿À´Â ¼Ò¸®¿Í ¿ø½Ã¸²¿¡ ºÒ¾î¿À´Â ¹Ù¶÷¼Ò¸®, ±×¸®°í ¹Ù´å°¡¿¡ ¹Ð·Á¿À´Â Æĵµ¼Ò¸®ÀÌ´Ù.

  305. The tongue wounds more than a lance.
    Çô´Â ⺸´Ù ¸¹Àº »óó¸¦ ÁØ´Ù. ÀÔÀº ü¡ÀÇ ¹®, Çô´Â ü¡ÀÇ ±Ùº».

  306. The tree is known by its fruit.
    ³ª¹«´Â ¿­¸Å¸¦ º¸¸é ¾È´Ù.
    »ç¶÷Àº ±× ¾ðÇàÀ» º¸¸é ¾È´Ù.

  307. The tree must be bent while it is young.
    ³ª¹«´Â ¾î¸±¶§ ÈÖ¾î Àâ¾Æ¾ßÇÑ´Ù.

  308. The trouble with a kitten is/ That/ Eventually it becomes a cat.
    ±Í¿©¿î °í¾çÀÌ¿¡ ´ëÇØ ÇÑ°¡Áö °ÆÁ¤ÀÌ ÀÖ´Ù¸é ±×°Íµµ °á±¹ Å« °í¾çÀÌ°¡ µÇ°í ¸¸´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù.

  309. The truth of true love never did run smoth.
    Áø½ÇÇÑ »ç¶ûÀ̶õ °áÄÚ ¼øźÇÏÁö ¾Ê´Ù.

  310. The truth, the whole truth, and nothing but the truth.
    Áø½ÇÀ», ¸ðµç Áø½ÇÀ», ¿ÀÁ÷ Áø½Ç¸¸À» ¸»ÇÒ °ÍÀ» - ¼±¼­ (oath)

  311. (The) truth will out.
  312. Stones will cry out.
    Áø½ÇÀº ¹àÇôÁö°Ô(µå·¯³ª°Ô) ¸¶·ÃÀÌ´Ù.
    µ¹µéÀÌ ¼Ò¸® Áö¸£¸®¸®¶ó.

  313. The value difference between pornographic playing cards when you're older. It's that when you're a kid you use cards as a substitute for a real experience, and when you're older you use real experience as a substitute for the fantasy.
    ÀþÀº ½ÃÀý°ú ³ªÀÌ°¡ µé¾î¼­ÀÇ Æ÷¸£³ë»çÁøÀ» ¹Ù¶óº¸´Â °¡Ä¡´Â ÀüÇô ´Þ¶óÁø´Ù. Áï, öºÎÁö ¶§ÀÇ »çÁøÀº ½ÇÁ¦ üÇèÀÇ ´ë¿ë¹°·Î½á ÀÌ¿ëÇÏÁö¸¸ ³ªÀÌ°¡ µé¾úÀ» ¶§´Â ½ÇÁ¦ üÇèÀÇ È¯»óÀû ´ë¿ë¹°·Î½á ÀÌ¿ëÇÑ´Ù.

  314. The very truths concern us most can be half spoken, but with attention we can grasp the whole meaning.
    ¿ì¸®¿¡°Ô °ü°èµÈ Áø½ÇÀÌ ¾ð±ÞµÇ´Â °ÍÀº °íÀÛ Àý¹Ý¹Û¿¡´Â µÇÁö ¾ÊÁö¸¸, ±×·¯³ª Àß ÁÖÀÇÇؼ­ µûÁ®º¸¸é ±× ¾ð±Þ¿¡¼­ ÀüüÀÇ Àǹ̰¡ ÆľǵȴÙ.

  315. The virtue of prosperity is temperance, the virtue of adversity is fortitude.
    ÇູÇÒ ¶§ÀÇ ¹Ì´öÀº ÀÚÁ¦ÀÌ°í ¿ª°æ¿¡ óÇßÀ» ¶§ÀÇ ¹Ì´öÀº Àγ»ÀÌ´Ù.

  316. The voice of the people is the voice of God.
    ÚÅñëÀÇ ¼Ò¸®°¡ °ð ãêÀÇ ¼Ò¸®ÀÌ´Ù. (ÚÅãýÀº ô¸ãý).

  317. The way to a man's heart is through his stomach.
    ¸ÀÀÖ´Â À½½ÄÀ» ÇØ ÁÖ´Â °ÍÀÌ »ç¶ûÀ» ¹Þ´Â Áö¸§±æÀÌ´Ù. ³²ÀÚ°¡ ÁÁ¾ÆÇÏ´Â À½½ÄÀ» ÇØ ÁÖ´Â °ÍÀÌ »ç¶û¹Þ´Â Áö¸§±æÀÌ´Ù.

  318. The weakest goes to the wall.
    °¡Àå ¾àÇÑ ÀÚ°¡ º®À¸·Î °£´Ù.
    ¿ì½Â¿­ÆÐ, ¾àÀ°°­½Ä(å°ë¿Ë­ãÝ).

  319. The wed of our, life is of a mingled yarm, good and ill together.
    ¿ì¸® ÀλýÀÇ ¿Ê°¨Àº ¼±°ú ¾ÇÀÌ µÚ¼¯ÀÎ ½Ç·Î Â¥¿©Áø °ÍÀÌ´Ù.

  320. The whole art of teaching is only the art of awakening the natural curiosity of young minds for the purpose of the purpose of satisfying it afterwards.
    ¿ÏÀüÇÑ ±³À° ¹æ½ÄÀ̶ó ÇÒÁö¶óµµ ±×°ÍÀº ´ÜÁö ÀþÀº »ç¶÷µéÀÇ ÀÚ¿¬¿¡ ´ëÇÑ È£±â½É°ú ±×°ÍÀ» ¸¸Á·½ÃÅ°´Â ¹æ¹ý¹Û¿¡´Â µÇÁö ¾Ê´Â °ÍÀÌ´Ù.

  321. The whole secret of teacher's force lies in conviction that men are convertible.
    ±³»ç°¡ Áö´Ñ ´É·ÂÀÇ ºñ¹ÐÀº Àΰ£À» º¯¸ð½Ãų ¼ö ÀÖ´Ù´Â È®½ÅÀÌ´Ù.

  322. The will is as good as the deed.
    ÀÇÁö´Â Çൿ¸¸Å­ ÁÁ´Ù.
    ÀÇÁö´Â Çൿ°ú °ÅÀÇ °°´Ù.
    ¹«½¼ ÀÏ¿¡¼­³ª ÀÇÁö°¡ Áß¿äÇÏ´Ù.

  323. The wind-footed steed is broken down in his speed, whilst the camel driver jigs on with his beast to the end of his journey.
    ¹Ù¶÷ó·³ »¡¸® ´Þ¸®´Â ¸»Àº Á¡Á¡ ¼Ó·ÂÀÌ µÐÇØÁöÁö¸¸, ³«Å¸¸¦ ºÎ¸®´Â »ç¶÷Àº ¿©ÇàÁö±îÁö ÁÙ±âÂ÷°Ô °É¾î°£´Ù.

  324. The wise man avoids evil by anticipating it.
    Çö¸íÇÑ »ç¶÷Àº Á¤È®ÇÑ ¿¹ÃøÀ¸·Î Àç³­À» ÇÇÇÑ´Ù.

  325. The wisest man is he who does not fancy that he is so at all.
    °¡Àå Çö¸íÇÑ »ç³ªÀ̶õ ÀڱⰡ °¡Àå Çö¸íÇÏ´Ù°í´Â ÀüÇô »ý°¢Áöµµ ¾Ê´Â »ç¶÷ÀÌ´Ù.

  326. The wish is father to the thought.
    »ç¶÷Àº ¹Ù¶ó´Â ÀÏÀ» »ç½Çó·³ ¹Ï°í ½Í¾îÇÑ´Ù.

  327. The woman is so hard/ Upon the woman.
    ¿©¼ºÀº ¿©¼º¿¡ ´ëÇؼ­´Â ¸Å¿ì ³ÃȤÇÑ ¹ýÀÌ´Ù.

  328. The work of art is the exaggeration of an idea.
    ¿¹¼ú ÀÛÇ°Àº ¾î´À ÇϳªÀÇ °³³äÀ» °úÀå½ÃŲ °ÍÀÌ´Ù.

  329. The world is grown so full of dissimulation and compliment, that men's words are hardly any signification of their thoughts.
    ÀÌ ¼¼»óÀº °ÅÁþ°ú ¾Æ÷À¸·Î °¡µæ Â÷ À־ »ç¶÷µéÀÌ ¸»ÇÏ´Â ³»¿ëÀ» ±×´ë·Î ¹Ï¾ú´Ù°¡´Â ´ç½ÅÀº Å©°Ô »óó¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù.

  330. The worse luck now, the better another time.
    Áö±Ý ¿îÀÌ ³ª»Ú¸é, ´ÙÀ½¿£ ÁÁ´Ù.

  331. The worst of men are those who will not forgive.
    °¡Àå ³ª»Û »ç¶÷Àº ¿ë¼­¸¦ ¸ð¸£´Â »ç¶÷ÀÌ´Ù.

  332. The worst wheel of the cart always creaks most.
    °¡Àå ³ª»Û ¹ÙÄû°¡ °¡Àå »ß°Æ°Å¸°´Ù. (¼­Åõ¸¥ Àå»öÀϼö·Ï ¸»À̸¹´Ù).
    ºó ¼ö·¹°¡ ¿ä¶õÇÏ´Ù.

  333. The years between fifty and seventy are the hardest. You are always being asked to do things, and yet you are not decrepit enough to turn them down.
    50 ´ë¿Í 70 ´ë »çÀÌÀÇ 20 ³â°£Àº Àλý¿¡¼­ °¡Àå °í´ÞÇ ½Ã±â´Ù. ±× ¿¬´ë¿¡¼­´Â ¸¹Àº ¿äûÀ» ¹ÞÁö¸¸ ±×·¸´Ù°í ±×°ÍÀ» °ÅÀýÇÒ ¸¸Å­ ÃæºÐÈ÷ ´ÄÀº °Íµµ ¾Æ´Ï±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.

  334. Their name is Legion.
    ±×µéÀº ´Ù¼öÀÌ´Ù.

  335. There are as good fish in the sea as ever came out.
    ¹Ù´Ù¿¡ °í±â´Â ¾ó¸¶µçÁö ÀÖ´Ù. Çѹø±âȸ¸¦ ³õÄ¡´õ¶óµµ ³«´ã¸»¶ó.
    - ¿¡¹Ù (yubyhe@joins.com) ´Ô ¹®ÀÇ.

  336. There are but three events in a man's life : birth, life, and death. He is not conscious of being born, he dies in pain, and he forgets to live.
    Àΰ£ÀÇ ÀÏ»ý¿¡´Â ¼¼ °¡Áö »ç°Ç¹Û¿¡ ¾ø´Ù. ź»ý, »î, Á×À½. Àΰ£Àº ÀÚ±âÀÇ Åº»ýÀ» ¸ð¸¥´Ù. °íÅë ¼Ó¿¡ Á×À¸¸ç, »ç´Â °ÍÀ» Àؾî¹ö¸°´Ù.

  337. There are days when solitude is a heady wine that intoxicates you with freedom, others when it is a bitter tonic, and still others when it is a poison that makes you beat your head against the wall.
    °íµ¶Àº ¶§·Î ¿ì¸®¸¦ ÃëÇÏ°Ô ÇÏ´Â ¼ú °°±âµµ ÇÏ°í ¾²µð¾´ °­ÀåÁ¦°¡ µÇ±âµµ Çϸç, ¸Ó¸®¸¦ º®¿¡ ºÎµúÈ÷°Ô ÇÏ´Â µ¶¾àÀÌ µÇ±âµµ ÇÑ´Ù.

  338. There are many laws in the putrified society.
    ºÎÆÐÇÑ »çȸ¿¡´Â ¸¹Àº ÛöÀÌ ÀÖ´Ù.

  339. There are many wild beasts on land and in the sea, but the beastlist of all is woman.
    À°Áö¿¡¼­³ª ¹Ù´Ù¿¡¼­µµ ¾ß¼ö´Â ¸¹Áö¸¸ ¸ðµç ¾ß¼ö Áß¿¡¼­µµ °¡Àå ÀÜÀÎÇÑ °ÍÀº ¹Ù·Î ¿©ÀÚÀÌ´Ù.

  340. There are more things between heaven and earth, Horatio, than are dreamtof in your philosophy.
    È£·¹À̼î, ÀÌ ÃµÁö°£¿¡´Â ³ÊÀÇ Ã¶ÇÐÀ¸·Î´Â »ó»óµµ ¸øÇÒ¸¸Å­ ¸¹Àº °ÍµéÀÌ ÀÖ³×.

  341. There are more ways to kill a dog [cat] than hanging [choking her with cream].
    ¹æ¹ýÀº ±× ¹Û¿¡ ¿©·¯°¡Áö°¡ ÀÖ´Ù. (ÁÖ·Î ³ª»ÛÀÏ¿¡ ´ëÇÏ¿©).

  342. There are no two ways about it/that.
    ±×°Í¿¡ ´ëÇØ ´Ù¸¥ µÎ ¹æ¹ýÀº ¾ø´Ù.
    ¹°·ÐÀÌ´Ù. µÎ¸»ÇÒ ÇÊ¿ä¾ø´Ù. ´ç¿¬ÇÑ ÀÏÀÌ´Ù.

  343. There are three faithful friends-an ld wife, an old dog, and ready money.
    Ã漺½º·± Ä£±¸°¡ ¼ÂÀÌ ÀÖ´Ù. -´ÄÀº ¾Æ³», ´ÄÀº °³, ±×¸®°í Çö±Ý.

  344. There are three modes of bearing the ills of life; by indifference, by philosophy.
    ÀλýÀÇ °í³­¿¡¼­ ¹þ¾î³ª´Â µ¥¿¡´Â ¼¼ °¡Áö ¹æ¹ýÀÌ ÀÖ´Ù. ±×°ÍÀº ¹«°ü½É°ú öÇÐ, ±×¸®°í Á¾±³ÀÌ´Ù.

  345. There are tricks in every trade.
    Àå»ç¸¶´Ù ¿ä·ÉÀÌ ÀÖ´Ù.

  346. There are two sides every question.
    ¸ðµç ¹®Á¦´Â µÎ °¡Áö Ãø¸éÀÌ ÀÖ´Ù.

  347. There are two things to aim at in life; first, to get what you want; and, after that, to enjoy it. Only the wisest of mankind achieve the second.
    Àλý¿¡´Â µÎ °¡ÁöÀÇ ¸ñÇ¥°¡ ÀÖ´Ù. Çϳª´Â µÎ °¡ÁöÀÇ ¸ñÇ¥°¡ ÀÖ´Ù. Çϳª´Â ÀڱⰡ ¹Ù¶ó´ø °ÍÀ» ¼Õ¿¡ ³ÖÀº ´ÙÀ½ ±×°ÍÀ» Áñ±â´Â °ÍÀÌ°í µÎ ¹ø°´Â ±×°ÍÀ» ´Þ¼º½Ãų ¼ö ÀÖ´Â Àηù¿¡¼­ °¡Àå Çö¸íÇÑ »ç¶÷ÀÌ µÇ´Â °ÍÀÌ´Ù.

  348. There are two ways of rising in the world either by your own industry or by the folly of others.
    ¼¼»ó¿¡¼­ Ãâ¼¼ÇÏ´Â µ¥¿¡´Â µÎ °¡Áö ¹æ¹ýÀÌ ÀÖ´Ù. ´ç½Å ÀÚ½ÅÀÌ ºÎÁö·±È÷ ÀÏÇÏ´ø°¡ ¾Æ´Ï¸é ³²ÀÇ ¾î¸®¼®À½À» ÀÌ¿ëÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.

  349. There are various sorts of curiosity; one is from interest, which makes us desire to know that which may be useful to us; end the other, from pride which comes from the wish to know what others are ignorant of.
    È£±â½É¿¡´Â µÎ Á¾·ù°¡ ÀÖ´Ù. ±×°ÍÀº ¿ì¸®¿¡°Ô µµ¿òÀÌ µÉ¸¸ÇÑ °ÍÀÌ¸é ¹«¾ùÀ̵çÁö ¹è¿ì°íÀÚ ÇÏ´Â ¸¶À½ÀÌ Áß½ÉÀÌ µÈ À̸¥¹Ù ÀÚ½ÅÀÇ ÀÌÀÍ º»À§¿¡¼­ »ý±â´Â È£±â½ÉÀÌ°í ´Ù¸¥ Çϳª´Â ³²ÀÌ ¸ð¸£°í ÀÖ´Â °ÍÀ» ¹è¿ì·Á°í ÇÏ´Â ¼ÓµÈ ¸¶À½¿¡¼­ »ý±ä ÀÚÁ¸½ÉÀÌ ÁÖÁ¦°¡ µÈ È£±â½ÉÀÌ´Ù.

  350. There are wheels within wheels.
    ¹ÙÄû ¾È¿¡ ¹ÙÄû. º¹ÀâÇÑ ÔÑѦ.

  351. There is a black sheep in every flock.
    ¾î´À ¹«¸®¿¡µµ °ËÀº ¾çÀº ÀÖ´Ù. (¸»½é²Ù·¯±â´Â ÀÖ´Â ¹ý).

  352. There is a courtesy of the heart. It is akin to love. Out of it arises the purest courtesy in the outward behavior.
    ¸¶À½¿¡´Â ¿¹ÀǶõ °ÍÀÌ ÀÖ´Ù. ±×°ÍÀº ¾ÖÁ¤°ú °°Àº °ÍÀ̾ ±×°°ÀÌ ¼ø¼öÇÑ ¿¹ÀÇ´Â ¹ÛÀ¸·Î Èê·¯³ª¿Í ¿Ü¸é ÇൿÀ¸·Î ³ªÅ¸³ª´Â °ÍÀÌ´Ù.

  353. There is light at the end of tunnel.
    ÅͳΠ³¡¿¡ ºûÀÌ ÀÖ´Ù.

  354. There is a mean in all things.
    ¸ðµç ÀÏ¿¡´Â ±× ¼ö´ÜÀÌ ÀÖ´Ù.

  355. There is a saving that no man has tasted the full flavor of life until he has known poverty, love, and war.
    ÀλýÀº ºó°ï°ú ¿¬¾Ö, ÀüÀïÀ» °ÞÀ¸¸é¼­ ¿©·¯ °íÅë°ú ½Î¿ö º¸Áö ¾Ê´Â ÇÑÀº ÀλýÀÇ Âü¸ÀÀ» ÃæºÐÈ÷ ¾ËÁö ¸øÇÑ´Ù´Â ¸»ÀÌ ÀÖ´Ù.

  356. There is a sort of pleasure in indulging of grief.
    ½½Çĵµ ±â»ÝÀÇ ÇÑ Á¾·ùÀÌ´Ù.

  357. There is a time for everything.
    ¸¸»ç´Â ¶§°¡ ÀÖ´Â ¹ý. ¹«½¼ÀÏ¿¡³ª ¶§°¡ ÀÖ´Â ¹ýÀÌ´Ù.

  358. There is a time when a man distinguishes the idea of felicity from the idea of wealth; it is the beginning of wisdom.
    Àΰ£¿¡°Ô´Â Çູ°ú ºÎ±Í¿¡ °üÇÑ »ý°¢À» È®½ÇÇÏ°Ô °¡¸§ÇÒ ¼ö ÀÖÀ» ¶§°¡ Àִµ¥ ±×¶§¾ß¸»·Î ÂüµÈ ÁöÇý°¡ ½ÃÀ۵Ǵ ½Ã±âÀÌ´Ù.

  359. There is a woman in every case ; as soon as they bring me a report, I say, "Look for the woman."
    ¸ðµç»ç°Ç¿¡´Â ¿©ÀÚ°¡ ÀÖ´Ù. »ç°ÇÀÌ ¾Ë·ÁÁú¶§¸¶´Ù ³ª´Â ¸»ÇÑ´Ù. "¿©ÀÚ¸¦ ã¾Æ¶ó."

  360. There is always time to add a word, never to withdraw one.
    ÇÑ ¸¶µð º¸ÅÂ¾î ¸»ÇÒ Âù½º´Â ¾ó¸¶µçÁö ÀÖÁö¸¸, ÀÌ¹Ì ³»¹ñÀº ¸»À» Ãë¼ÒÇÒ ¸¸ÇÑ Âù½º´Â Àý´ë »ý±âÁö ¾Ê´Â´Ù.

  361. There is as much difference between us and ourselves as between us and others.
    ³ª¿Í ³ª »çÀÌ¿¡´Â ³ª¿Í ŸÀΰúÀÇ »çÀÌ¿¡¼­ º¼ ¼ö ÀÖ´Â °Í¸¸Å­ Å« Â÷ÀÌÁ¡ÀÌ ÀÖ´Ù.

  362. There is but a step between a proud man's glory and his disgrace.
    ÀÚÁ¸½ÉÀÌ °­ÇÑ ³²ÀÚ´Â ¸í¿¹¿Í ºÒ¸í¿¹ »çÀÌ¿¡ Á¾ÀÌ ÇÑ ÀåÀÇ Â÷ÀÌ°¡ ÀÖÀ» »ÓÀÌ´Ù.

  363. There is but one step from the sublime to the ridiculous.
    Àå¾öÇÑ °ÍÀ¸·ÎºÎÅÍ ¿ì½º²Î½º·¯¿î °Í±îÁö´Â ¿ÀÁ÷ ÇÑ°ÉÀ½.

  364. There are as good fish in the sea as ever came out.
    ¹Ù´Ù¿¡ °í±â´Â ¾ó¸¶µçÁö ÀÖ´Ù. Çѹø±âȸ¸¦ ³õÄ¡´õ¶óµµ ³«´ã¸»¶ó.

  365. There is great skill in knowing how to conceal one's skill.
    °¡Áö°í ÀÖ´Â ÀçÁÖ¸¦ °¨Ãß´Â ¹æ¹ýÀ» ¾È´Ù´Â °ÍÀº Ä¿´Ù¶õ ±â¼úÀÌ´Ù.

  366. There is honor among thieves.
    µµµÏµé »çÀÌ¿¡µµ ÀǸ®°¡ ÀÖ´Ù.
    µµµÏÁú¿¡µµ µµ°¡ ÀÖ´Ù.

  367. There is in the human race some dark spirit of recalcitrance, always pulling us in the direction contrary to that in which we are reasonably expected to go.
    Àηù¿¡´Â ¿ì¸®µéÀÌ ´ç¿¬È÷ °¡¾ß ÇÒ ¹æÇâ°ú´Â ¹Ý´ë·Î ¿ì¸®µéÀ» ¹Ý´ëÂÊÀ¸·Î ²ø°í °¡´Â ½É¼ú²ÛÀÌ ÀÖ´Ù.

  368. There is kindness to be found everywhere.
    ¾îµð¿¡³ª Ä£ÀýÇÑ »ç¶÷Àº ÀÖ´Ù.

  369. There is little less trouble in governing a private family than a whole kingdom.
    ÇϳªÀÇ °¡Á¤À» ¿ø¸¸ÇÏ°Ô ´Ù½º¸°´Ù´Â °ÍÀº ÇÑ ³ª¶ó¸¦ ÅëÁ¦ÇÏ´Â °Íº¸´Ù ´õ ¾î·Á¿î ÀÏÀÌ´Ù.

  370. There is making no apples of plums.
    ¿Ü µ¢±¼¿¡¼­ °¡Áö ¿­Áö ¾Ê´Â´Ù. (À¯ÀüÀÇ Á߿伺À» ¸»ÇÔ).
    Äá ½ÉÀºµ¥ Äᳪ°í ÆÏ ½ÉÀºµ¥ ÆÏ ³­´Ù.

  371. There is many a slip `twixt/between the cup and the lip.
  372. There's many things fall `twixt/between the cup and the lip.
    ÀÜ°ú ÀÔ¼ú »çÀÌ¿¡µµ ¸¹Àº ¹Ì²ô·¯ÁüÀÌ ÀÖ´Ù.
    ±¸½½ÀÌ ¼­¸»ÀÌ¶óµµ ²ç¾î¾ß º¸¹è.
    ÀÔ¿¡ µç ¶±µµ ³Ñ°Ü¾ß Á¦°Í.

  373. There is more than one way to skin a cat.
    ¸ñÀûÀ» ÀÌ·ç´Â µ¥´Â ¿©·¯ °¡Áö ¹æ¹ýÀÌ ÀÖ´Ù. ÇÑ °¡Áö ¸ñÀûÀ» ÀÌ·ç±â À§ÇÑ ¹æ¹ý¿¡´Â ¿©·¯ °¡Áö°¡ ÀÖ´Ù.

  374. There is need for some kind os make-believe in order to face death unflinchingly. To our real, naked selves there is not a thing on earth or in heaven worth dying for.
    ¿ì¸®µéÀÌ µÎ·Á¿ò ¾øÀÌ Å¿¬ÇÏ°Ô Á×À½À» ¸ÂÀÌÇÏ·Á¸é ¾Æ¹«·¡µµ ¾î¶² °ÅÁþÀÌ ÇÊ¿äÇÏ´Ù. ¿ì¸®µé ÀÚ½ÅÀÇ ÂüµÈ ¸ð½À°ú ÀÖ´Â ±×´ë·ÎÀÇ Àڽſ¡°Ô´Â ÀÌ ¶¥¿¡¼­°Ç Çϴÿ¡¼­°Ç ´ëü·Î Á×À½º¸´Ù °¡Ä¡ÀÖ´Â °ÍÀº ±× ¾Æ¹« °Íµµ ¾ø±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.

  375. There is no accounting for tastes.
  376. Tastes differ.
    ÁÁ¾ÆÇÏ´Â µ¥¾ß ÀÌÀ¯°¡ ¾ø´Ù. Ãë¹Ì´Â ¼³¸íÇÒ¼ö ¾ø´Ù. °¢ »ç¶÷ÀÌ ¸ðµÎ ´Ù¸§. (ÊÀìÑÊÀßä). Ãë¹Ìµµ °®°¡Áö.

  377. There is no being so poor so contemptible, who does not think there is somebody still poorer, and still poorer, and still more contemptible.
    ÀÌ ¼¼»ó ¾îµð¿¡µµ °¡³­ÇÏ°í °æ¸êÇÒ »ç¶÷Àº ¾ø´Ù°í »ý°¢ÇÏ´Â ±× »ç¶÷Àº °áÄÚ °¡³­ÇØÁöÁöµµ ¾ÊÀ» »Ó´õ·¯ ³²¿¡°Ô °æ¸êÀ» ¹ÞÁöµµ ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.

  378. There is no better deliverance from the world than through art; and a man can form no surer bond with it than through art.
    ¼¼»ó¿¡¼­ ÇعæµÇ´Â µ¥¿¡ ¿¹¼úº¸´Ù ´õ ÁÁÀº °ÍÀº ¾ø´Ù. ¶ÇÇÑ ¼¼»ó°ú È®½ÇÇÑ °ü°è¸¦ °®´Â µ¥¿¡µµ ¿¹¼úÀ» ÅëÇÏ´Â °ÍÀÌ °¡Àå ÁÁ´Ù.

  379. There is no comparison between the two.
    ¾çÀÚ´Â ºñ±³°¡ ¾ÈµÈ´Ù. (Çϴðú ¶¥Â÷ÀÌ).

  380. There is no disputing about tastes.
    ³²ÀÇ ±âÈ£¿¡ ´ëÇØ ³íÀïÇÒ ÇÊ¿ä°¡ ¾ø´Ù. (Á¦´«¿¡ ¾È°æ).

  381. There is no education like adversity.
    [ Benjamin Disraeli - 1804~1881 ]
    ¿ª°æ°°Àº ±³À°Àº ¾ø´Ù. °í³­¸¸ÇÑ ±³À°Àº ¾ø´Ù.
    Áï, °í³­ÀÌ ÁÁÀº ±³À°ÀÌ µÈ´Ù´Â ÀǹÌ.

  382. There is no fate more distressing for an artist than to have to criticism of the vulgar and ignorant.
    ¹Ùº¸µé ¾Õ¿¡¼­ ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀ» µå·¯³» º¸ÀÌ°í ÀÚ½ÅÀÇ ÀÛÇ°ÀÌ Àú¼ÓÇÏ°í ¸ôÁö°¢ÇÑ À§ÀÎÀÇ Æò°¡¿¡ ÁÂÁö¿ìÁöµÇ´Â °Í¸¸Å­ ¿¹¼ú°¡¿¡°Ô ºñÂüÇÑ ¿î¸íÀº ¶Ç ´Ù½Ã ¾ø´Ù.

  383. (There's) no fool like an old fool.
    ´ÄÀº ¹Ùº¸Ã³·³ ¾î¸®¼®Àº »ç¶÷Àº ¾ø´Ù.
    (´ÄÀºÀÌÀÇ »ç¶û¿¡ ´ëÇؼ­ ÇÏ´Â ¸».)

  384. There is no forgiveness in nature.
    ÀÚ¿¬°è¿¡´Â ¿ë¼­¶õ °ÍÀÌ ¾ø´Ù.

  385. There is no man in this world without some manner of tribulation or anguich, though he be king or pope.
    ÇÑ ³ª¶óÀÇ ¿ÕÀÌµç ±³È²À̵ç ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼­ ¾Æ¹«·± ±«·Î¿òÀ̳ª °í¹ÎÀÌ ¾ø´Â »ç¶÷Àº ¾Æ¹«µµ ¾ø´Ù.

  386. There is no more lovely, friendly and charming relationship communication or company than a good marriage.
    ÈǸ¢ÇÑ °áÈ¥¸¸Å­ Áñ°Ì°í ȲȦÇÏ°í ¸Å·ÂÀûÀÎ Àΰ£ °ü°è Áï, ¹«¾ð(Ùíåë)¿¡ ÀÇÇÑ ¸¶À½ÀÇ ±³·ù´Â ¾ø´Ù.

  387. There is no old age for a man's anger. / Only death.
    ³²ÀÚÀÇ ºÐ³ë´Â ¼¼¿ù°ú ÇÔ²² »ç¶óÁöÁö ¾Ê´Â´Ù. Á×À½¸¸ÀÌ ±×°ÍÀ» »ç¶óÁö°Ô ÇÒ»ÓÀÌ´Ù. (¼ÒÆ÷Ŭ·¹½º)

  388. There is no place like home.
    ³» Áýº¸´Ù ´õ ÁÁÀº °÷Àº ¾ø´Ù. ³» ÁýÀÌ ÃÖ°í´Ù.

  389. There is no pleasure without pain.
    °íÅë¾ø´Â ±â»ÝÀº ¾ø´Ù.

  390. There is no reason why the same man should like the same books at eighteen and forty-eight.
    »ç¶÷ÀÌ 18 ¼¼¿Í 48 ¼¼ ¶§ °°Àº Ã¥À» ÁÁ¾ÆÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ¾ÈµÈ´Ù´Â ÀÌÀ¯´Â ±× ¾îµð¿¡µµ ¾ø´Ù.

  391. There is no rest for a family(mother) with many children.
    ¸¹Àº ¾ÆÀ̵éÀÌ ÀÖ´Â °¡Á·¿¡°Ô´Â Æò¿ÂÀÌ ¾ø´Ù.
    °¡Áö ¸¹Àº ³ª¹« ¹Ù¶÷ Àß³¯ ¾ø´Ù.

  392. (There is) no rose without thorn.
  393. Every rose has its thorn.
    °¡½Ã¾ø´Â Àå¹Ì´Â ¾ø´Ù. (¿ÏÀüÇÑ ÇູÀº ¾ø´Ù).

  394. There is no royal road to learning.
    Çй®/¹è¿ò¿¡ ¿Õµµ´Â ¾ø´Ù.

  395. There is no rule but has some exceptison.
  396. There is no rule that has no exception.
    ¿¹¿Ü ¾ø´Â ±ÔÄ¢Àº ¾ø´Ù.
    ¾î¶°ÇÑ ±ÔÁ¤ÀÌ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀº ¿¹¿Üµµ ÀÖ´Ù´Â ¸».

  397. (There is) no smoke without fire.
  398. (Where) there is smoke there is fire.
    ºÒ ¾øÀÌ´Â ¿¬±â ¾ø´Ù.
    ¾Æ´Ï¶© ±¼¶Ò¿¡ ¿¬±â³¯±î.

  399. There is no success without hardship.
    °í³­ÀÌ ¾øÀ¸¸é ¼º°øµµ ¾ø´Ù.

  400. There is no such thing as a little country.
    ÀÛÀº °íÃß°¡ ¸Ê´Ù.

  401. There is no use crying over spilt milk.
    ±ú¾îÁø ±×¸©À» ¸ÂÃß¾î ¹«¾ù Çϳª. ÀÌ¹Ì µ¹ÀÌų ¼ö ¾ø´Â ÀÏÀ» µÎ°í ÈÄȸ³ª ºñź¿¡¸¸ Àá°Ü À־´Â ¾ÈµÈ´Ù´Â ¶æ.

  402. There is no use staying on.
    °è¼Ó ±â´Ù·ÁºÁµµ ¾Æ¹« ¼Ò¿ë ¾ø´Ù.

  403. There is nobody who has never met with some good character or other in his life. Simply he has not seized one.
    ÀÌÁ¦±îÁöÀÇ »ý¾Ö¸¦ ÅëÇÏ¿© ±× ¾î¶² ÁÁÀº Âù½º¸¦ ¸¸³ªÁö ¸øÇÑ »ç¶÷Àº ÇÑ »ç¶÷µµ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù. ´Ù¸¸ ±×°¡ ±×°ÍÀ» ÀâÁö ¸øÇßÀ» »ÓÀÌ´Ù.

  404. There is not a passion so strongly rooter in the human heart as envy.
    ÁúÅõ½É¸¸Å­ »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½¼Ó¿¡ ´Ü´ÜÈ÷ »Ñ¸® ¹ÚÇôÀÖ´Â °¨Á¤µµ ¾ø´Ù.

  405. There is nothing in the world constant, but inconstancy.
    ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼­ ¹Ù²îÁö ¾Ê´Â °ÍÀº ¹Ù²ï´Ù´Â °Í»ÓÀÌ´Ù.
    ÀÌ ¼¼»ó¿¡´Â ¿µ¿øÇÑ °ÍÀº ¾ø¾îµµ ¿µ¿øÇÏÁö ¾ÊÀº °ÍÀº ÀÖ´Ù.

  406. There is nothing in which people more betray their character than in what they laugh at.
    »ç¶÷ÀÇ ¼º°ÝÀÌ °¡Àå Àß ³ªÅ¸³¯ ¶§´Â ´©±º°¡¿Í ¸¶ÁÖ ´ëÇÏ¿© ¸»ÇÏ°í µè°í ¿ôÀ» ¶§´Ù.

  407. There is nothing like mixing with woman to bring out all the foolishness in a man of sense.
    ¼¾½ºÀÖ´Â ³²¼ºÀÇ ¸¶À½¼Ó¿¡ ¼û¾î ÀÖ´Â ¿ìµÐÇÔÀ» ¸ðµÎ ²ø¾î³»·Á¸é ¿©¼º°ú »ó´ëÇÏ´Â °Í ÀÌ»óÀ¸·Î ÁÁÀº °ÍÀÌ ¾ø´Ù.

  408. There is nothing new under sun.
  409. There is no new thing under the sun.
    ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ¾Æ¹« °Íµµ »õ·Î¿î °ÍÀº ¾ø´Ù.

  410. There is nothing so stubborn as a man when you want him do something.
    ¾î¶² Àý¹ÚÇÑ ÀÏÀ» ¸Ã°Ü¾ß ÇÒ ¶§ ³²¼º¸¸Å­ È®°íÇÑ °Íµµ ¾ø´Ù.

  411. There is nothing that disgusts a man like getting beaten at chess by a woman.
    ¿©¼º°ú ü½º¸¦ °Ü·ç´Ù Á³À» ¶§¸¸Å­ ³²¼º¿¡°Ô ¿ª°Ü¿î °ÍÀÌ ¾ø´Ù.

  412. There is nothing place like home.
    Áý °°Àº °÷Àº ¾ø´Ù. Áý³ª¼­¸é °í»ýÀÌ´Ù.

  413. There is nothing worth living for that isn't worth dying for.
    »ì¸¸ÇÑ °¡Ä¡°¡ ÀÖ´Â ¸ðµç °ÍÀº ¶ÇÇÑ Á×À» ¸¸ÇÑ °¡Ä¡¸¦ °®°í ÀÖ´Ù.

  414. There is one respect in which brutes show real wisdom when compared with us - I mean their quiet, placid enjoyment of the present moment.
    ¿ì¸®µé Àΰ£°ú ºñ±³ÇØ º¼ ¶§ Áü½ÂÀº ÇÑ°¡Áö ÂüµÈ ÁöÇý¸¦ °¡Áö°í ÀÖ´Ù. ±×°ÍÀº ÇöÀç¶ó°í ÇÏ´Â ¼ø°£À» ´Ã Â÷ºÐÇÏ°í Á¶¿ëÇÑ ±âºÐÀ¸·Î Áö³½´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù.

  415. There is only one thing for a man to do who is married to a woman who enjoys spending money, and that is to enjoy earning it.
    µ·À» ¹° ¾²µí ¾²´Â °Í¿¡ ÀλýÀÇ Áñ°Å¿òÀ» °¡Áø ¿©ÀÚ¿Í °áÈ¥ÇÑ ³²ÀÚ°¡ ÇØ¾ß ÇÒ ´Ü ÇϳªÀÇ ÀÏÀº Áױ⠻ì±â·Î µ·À» ¹ö´Â °Í, ±×°ÍÀ» ÀÚ½ÅÀÇ Áñ°Å¿òÀ¸·Î »ï¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.

  416. There is safety in number.
    ¼öÀÇ ¿ì¼¼ ¼Ó¿¡ ¾ÈÀüÀÌ ÀÖ´Ù. ¼ö°¡ ¸¹À¸¸é ¾ÈÀüÇÏ´Ù.
    ¹¶Ä¡¸é »ì°í, Çì¾îÁö¸é Á״´Ù.

  417. There is smoke without fire.
  418. Where there's smoke, there's fire.
    ¾Æ´Ï ¶© ±¼¶Ò¿¡ ¿¬±â ³ª·ª.

  419. There is something behind the throne greater than the King himself.
    ¿ÕÀ§ÀÇ ¹èÈÄ¿¡´Â ¿Õ Àڽź¸´Ù ´õ À§´ëÇÑ ¹«¾ùÀΰ¡°¡ ÀÖ´Ù.

  420. There is something so showy about desperation, it takes hard wits to see it's a grandiose form of funk.
    Àý¸ÁÀ̶õ °Í¿¡´Â ¸Å¿ì °úÀåµÈ ±¸¼®ÀÌ À־ ±× Àý¸ÁÀÌ ÀÏÁ¾ÀÇ ºÎÇ®·¯Áø Àå½ÄÇ°À̶õ °ÍÀ» ¾Ë±â À§Çؼ­´Â Á¦¹ý ³ÃöÇÑ ¸¶À½ÀÌ ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù.

  421. There is strength in numbers.
    ¹¶Ä¡¸é °­ÇØÁø´Ù.

  422. There is this difference between happiness and wisdom; he that thinks himself the happiest man, really is so, but he that thinks himself the wisest, is generally the greatest fool.
    Çູ°ú ÁöÇý »çÀÌ¿¡´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº Â÷ÀÌ°¡ ÀÖ´Ù. Áï, ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀ» ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼­ °¡Àå ÇູÇÑ »ç¶÷À̶ó°í »ý°¢Çϸé Á¤¸» ±×´ë·Î µÇÁö¸¸ ÀÚ½ÅÀ» ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼­ °¡Àå ÁöÇý·Î¿î »ç¶÷À¸·Î º»´Ù¸é °¡Àå Å« ¹Ùº¸°¡ µÇ´Â °ÍÀÌ´Ù.

  423. There lies at the back of every creed something terrible and hard for which the worshipper may one day be required to suffer.
    ¸ðµç ½ÅÁ¶ÀÇ ¹èÈÄ¿¡´Â ½ÅÁ¶¸¦ ¼þ¹èÇÏ´Â »ç¶÷ Áï, ÁÖÀΰøÀÌ ¾ðÁ¨°¡´Â °íÅëÀ» °ÞÁö ¾ÊÀ¸¸é ¾È µÈ´Ù´Â ¹º°¡ µÎ·Æ°í Èû°Ü¿î °ÍÀÌ ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ù.

  424. There must be more to life than having everything.
    »ý¸íÀ» °¡Áø °ÍÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Â °Íº¸´Ù ´õ ¸¹ÀÌ °¡Áø °ÍÀÓ¿¡ Ʋ¸²¾ø´Ù.

  425. There was, I think, never any reason to believe in any innate superiority of the male, except his superior muscle.
    ³²¼ºÀº ¿©¼ºº¸´Ù ¸öÁýÀÌ ¿ì¶÷ÇÏ´Ù´Â °Í ¿Ü¿¡´Â ¿©¼ºº¸´Ù ¼±ÃµÀûÀ¸·Î ¶Ù¾î³­ ÀÌÀ¯°¡ Çϳªµµ ¾ø´Ù°í ³ª´Â ´Ü¾ðÇÑ´Ù.

  426. They are a storybook couple.
    µÎ »ç¶÷ »çÀÌ°¡ ±ú°¡ ½ñ¾ÆÁø´Ù.

  427. They are surely to be esteemed the bravest spirits who, having the clearest sense of both the pains and pleasures of life, do not on that account shrink from danger.
    ÀλýÀÇ ±«·Î¿ò°ú ±â»ÝÀ» Àß ¾Ë°í ÀÖÀ¸¸é¼­µµ À§Çè¿¡¼­ ²Ç¹«´Ï¸¦ »©Áö ¾Ê´Â »ç¶÷À̾߸»·Î ´õ¿í ´õ ¿ë°¨ÇÑ »ç¶÷À¸·Î¼­ÀÇ Æò°¡¸¦ ¹Þ°Ô µÈ´Ù.

  428. They brag most who can do the least.
    °ÅÀÇ ¾Æ¹«°Íµµ ÇÏÁö ¾ÊÀºÀÚ°¡ °¡Àå ÀÚ¶ûÇÑ´Ù.
    ºó¼ö·¹°¡ ¿ä¶õÇÏ´Ù.

  429. They that dance must pay the fiddler.
  430. He who dances must pay the piper.
    °áÀÚÇØÁö(Ì¿íºú°ñý). µ·À» ³¶ºñÇÑ ¾î¸®¼®Àº Çൿ¿¡ ´ëÇÑ Ã¥ÀÓÀ» Á®¾ß ÇÑ´Ù.

  431. They that endeavour to abolish vice, destroy also virtue; for contraries, though they destroy one another, are yet the life of one another.
    ¾Ç´öÀ» ¸»»ì½ÃÅ°´Â »ç¶÷Àº ¹Ì´öµµ ¸»»ì½ÃÅ°°Ô µÈ´Ù. ¼­·Î »ó¹ÝµÇ´Â °ÍÀº ¼­·Î¸¦ ¹°¸®Ä¡°Ô µÇÁö¸¸ »ç½ÇÀº ¼­·ÎÀÇ »ý¸íÀ» ÀÌ·ç´Â ¹ÙÅÁÀ¸·Î µÇ¾îÀֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.

  432. They that govern the most make the least noise.
    °¡Àå Àß ´Ù½º¸®´Â ÀÚ´Â ¾Æ¹«·± ¼Ò¸®µµ ³»Áö ¾Ê´Â´Ù.

  433. They that know nothing fear nothing.
    ¼Ò°æÀº ¹ì ¹«¼­¿îÁö¸¦ ¸ð¸¥´Ù. (¹«½ÄÇÑ ³ð °Ì ¾ø´Ù.)

  434. Thick-skinned.
    µÎ²¨¿î ÇǺÎ.(ö¸éÇÇ.)

  435. (The) thief thinks that all men are like himself.
    µµµÏÀº ³²µµ ÀÚ±âó·³ ¼Õ¹ö¸©ÀÌ ³ª»ÛÁÙ ¾È´Ù.

  436. Things are always at their best in their beginning.
    ¸ðµç °ÍÀº Ç×»ó ½ÃÀÛÀÌ °¡Àå ÁÁ´Ù.

  437. Think of the end before you begin.
    ½ÃÀÛÇϱâ Àü¿¡ ³¡À» »ý°¢Ç϶ó.

  438. Think like a person of action, act like a person of thought.
    ú¼ÔÑÇÏ´Â °Íó·³ ÞÖÍÅÇÏ°í, ÞÖÍÅÇÏ´Â °Íó·³ ú¼ÔÑÇ϶ó.

  439. Think today and speak tommorrow.
    ¿À´Ã »ý°¢ÇÏ°í ³»ÀÏ ¸»Ç϶ó. ¸»ÀÌ ¾Õ¼­Áö ¸»¶ó.

  440. Think twice before making any huge confessions to friends.
    Ä£±¸¿¡°Ô Áß´ëÇÑ °í¹éÀ» ÇÒ ¶§´Â ´Ù½Ã ÇÑ ¹ø »ý°¢ÇØ º¸¶ó.

  441. Third time does the trick.
    Third time is lucky.
  442. Third time pays for all.
    ¼¼¹ø°´Â ¼º°øÇÑ´Ù. (»ï¼¼¹ø)

  443. This is a hard and precarious world, where every mistake and infirmity must be paid for in full.
    Çö´ë´Â ¸ðµç À߸ø°ú ¹«±â·ÂÀÇ Á˸¦ öÀúÇÏ°Ô ¹Þ¾Æµé¿©¾ß ÇÏ´Â Èûµé°í Çè³­ÇÑ ¼¼»óÀÌ´Ù.

  444. This is, I think, very much the Age of Anxiety, the age of the neurosis, because along with so much that weighs on our minds there is perhaps even more that grates on our nerves.
    »ý°¢ÄÁµ¥ Çö´ë´Â ºÒ¾ÈÀÇ ½Ã´ë, ½Å°æÁõÀÇ ½Ã´ëÀÌ´Ù. ±×°ÍÀº ¿ì¸®µéÀÇ ¸¶À½À» °ïµÎ¼­°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.

  445. This is the reason why mothers are more devoted to their children than fathers; it is that they suffer more in giving them birth and more certain that are their own.
    ¾î¸Ó´Ï°¡ ¾Æ¹öÁöº¸´Ù ÀڽĿ¡ ´ëÇØ ´õ ±íÀº ¾ÖÁ¤À» °®´Â ÀÌÀ¯´Â ¾î¸Ó´Ï´Â ÀÚ½ÄÀ» ³ºÀ» ¶§ÀÇ °íÅëÀ» °Þ±â ¶§¹®¿¡ ÀÚ½ÄÀ̶õ Àý´ëÀûÀ¸·Î Àڱ⠰ÍÀ̶ó´Â ¸¶À½ÀÌ ¾Æ¹öÁö º¸´Ù °­Çϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.

  446. This is the way [how] the cookie crumbles.
    ÀÌ°ÍÀÌ Àΰ£ ¼¼»óÀ̶ó´Â °ÍÀÌ´Ù.

  447. Thorn in one's side/flesh. (Thorn in the side.)
    ¿·±¸¸®/»ìÀÇ °¡½Ã
    ´«¿¡ °¡½Ã °ÆÁ¤ÀÇ ¿øÀÎ. °íÅëÀÇ ¿øÀÎ. ºÒ¾ÈÀÇ ¾¾.

  448. Thorn in the side.
    °ç¿¡ ÀÖ´Â °¡½Ã.

  449. Those marriages generally abound most with love and constancy that ate preceded by a long courtship. The passion should strike root and gather strength before marriage be grafted on it.
    ¿À·§µ¿¾È ±¸¾Ö¿¡ ÀÇÇØ ¼±ÇàµÈ °áÈ¥Àº ´ëü·Î »ç¶û°ú »ç¶ûÀÇ º¯Ä¡¾Ê´Â ¸¶À½À¸·Î Â÷ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ù. ¾ÖÁ¤¸¸Å­Àº °áÈ¥À̶ó´Â ÀÌÀ½»õ·Î ¹­À̱â ÀÌÀü¿¡ ÃæºÐÈ÷ »Ñ¸®¸¦ ³»¸®°í ÈûÀ» °®Ãß°í ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù.

  450. Those men are most apt to be obsequious and conciliating abroad who are under the discipline of shrews at home.
    °¡Á¤¿¡¼­ ¾Æ³»¿¡°Ô ±â¸¦ ÆìÁö ¸øÇÏ°í Áö³»´Â ³²ÆíÀº ¹Û¿¡¼­µµ ±Á½Ç°Å¸®¸ç ¿¿¸Å°Ô µÈ´Ù.

  451. Those that lack friends to open themselves unto are cannibals of their own hearts.
    ÀÚ½ÅÀÇ ¸¶À½À» µå·¯³» ³õÀ» ¼ö Àִ ģ±¸°¡ ¾ø´Â »ç¶÷Àº ÀÚ½ÅÀÇ ¸¶À½À» Áþ¹â¾Æ ¹¶°³´Â ¾ß¼ö°¡ µÈ´Ù.

  452. Those that make the best use of their time have none to spare.
    ±×µéÀÇ ½Ã°£À» ÃÖ´ëÇÑ Àß ÀÌ¿ëÇÏ´Â »ç¶÷Àº Á¶±Ýµµ ³¶ºñÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.

  453. Those who live in glass houses should not throw stones.
  454. Curses, like chicken, come home to roost.
    À¯¸®·Î µÈ Áý¿¡ »ç´Â »ç¶÷Àº µ¹À» ´øÁöÁö ¸»¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.
    ½º½º·Î ÈìÀÌ ÀÖ´Â ÀÚ´Â ³²À» ºñÆòÇؼ­´Â ¾ÈµÈ´Ù.

  455. Those who love deeply never grow old ; they may die of old age, but they die young.
    ±íÀÌ »ç¶ûÇÏ´Â »ç¶÷Àº °áÄÚ ´ÄÁö¾Ê´Â´Ù. ³ë·ÉÀ¸·Î Á×À»Áö´Â ¸ô¶óµµ ³ë¼èÇÏ¿© Á×´Â °ÍÀº ¾Æ´Ï´Ù.

  456. Those who pass their lives in foreign travel find they contract many ties of hospitality, but form no friendships.
    Æò»ýÀ» ¿Ü±¹¿©ÇàÀ¸·Î º¸³»´Â »ç¶÷µéÀº ºñ·Ï ¸¹Àº ȯ´ëÀÇ ÀÚ¸®¸¦ ¾òÀ» ¼ö´Â ÀÖ°ÚÁö¸¸ ÂüµÇ°í µÎÅÍ¿î ¿ìÁ¤ÀÇ ÀÚ¸®´Â ¾òÁö ¸øÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë °ÍÀÌ´Ù.

  457. Those who realize their folly are not true fools.
    ÀÚ½ÅÀÌ ¾î¸®¼®´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë°í ÀÖ´Â »ç¶÷Àº °áÄÚ ¾î¸®¼®Áö ¾Ê´Ù.

  458. Those who speak against the great do not usually speak from morality, but from envy.
    ÈǸ¢ÇÑ »ç¶÷À» º¸°í ºñ³­ÇÏ´Â °ÍÀº µµ´öÀû °ßÁö¿¡¼­°¡ ¾Æ´Ñ ºÐ¸í ÁúÅõ½É¿¡¼­ ±×·¯´Â °ÍÀÌ´Ù.

  459. Those who wish to pet and baby wild animals, lovethem. But those who respect their natures and wish to let them live normal lives, love them more.
    ¾ß»ýµ¿¹°À» ¾Æ±âó·³ ±Í¿©¿öÇϸç À§ÇØ ÁÖ´Â »ç¶÷µéÀº ±×µéÀ» »ç¶ûÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ±×µéÀÇ º»·¡ ¼ºÁúÀ» Á¸ÁßÇÏ°í ±×µé·Î ÇÏ¿©±Ý ÀÚ¿¬ÀÇ »ýÈ°À» ´©¸®°Ô ÇØ ÁÖ´Â »ç¶÷µéÀ̾߸»·Î ±×µéÀ» ÁøÁ¤À¸·Î »ç¶ûÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ´Ù.

  460. Those whom the gods love die young.
    Ú¸ìÑÚÝÙ¤. î¦ÞÍÒýÜ»

  461. Thou shalt learn what is in men.
    Àΰ£ ¾È¿¡ ¹«¾ùÀÌ ÀÖ´ÂÁö¸¦ ³Ê´Â ¾Ë°Ô µÇ¸®¶ó.

  462. Thou shalt learn what is not given unto men.
    Àΰ£¿¡°Ô Çã¶ôµÇÁö ¾ÊÀº °ÍÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö¸¦ ³Ê´Â ¹è¿ï °ÍÀÌ´Ù.

  463. Though God may forgive, man is not therefore to forget.
    ½ÅÀÌ ¿ë¼­ÇϽŴ٠Çصµ Àΰ£Àº Àؾ´Â ¾È µÈ´Ù.

  464. Though marriage makes man and wife one flesh, it leaves 'em still two fools.
    °áÈ¥Àº ³²ÀÚ¿Í ¿©ÀÚ¸¦ ÇϳªÀÇ À°Ã¼·Î ¸¸µéÁö¸¸, ¿ª½Ã ±×µéÀ» µÎ »ç¶÷ÀÇ ¹Ùº¸·Î ³²°Ü µÐ´Ù.

  465. Though patience be a tired mare, yet she will plod.
    ÂüÀ»¼ºÀº ÀÏ¿¡ ÁöÄ£ ¼ý¸»°ú °°Áö¸¸ ²ÙÁØÇÏ°í Âø½ÇÇÏ°Ô ÀÏÇÒ °ÍÀÌ´Ù.

  466. Though they are brothers their pockets are not sister.
    ÇüÁ¦Áö°£ÀÌ´õ¶óµµ È£ÁÖ¸Ó´Ï´Â ÇüÁ¦Áö°£ÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.

  467. Though we face the facts of sex we are more reluctant than ever to face the fact biological or social.
    ¿ì¸®µéÀº ¼½½º¶ó´Â »ç½Ç¿¡ ´ëÇؼ­´Â Á÷½ÃÇÏÁö¸¸ Á×À½¿¡ °üÇÑ »ç½Ç ¶Ç´Â »ý¹°ÇÐÀû, »çȸÀû °ßÁö¿¡¼­ º» ÀλýÀÇ Ã³ÀýÇÑ »ç½Ç¿¡ ´ëÇؼ­´Â ½±°Ô Á÷½ÃÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.

  468. Though you like to beat the dog, you have to consider its master's face as well.
    ÀÌ¿ôÁý °³¸¦ µÎµé°Ü ÆÐ°í ½ÍÀ» ¶§´Â µ¿½Ã¿¡ ±× °³ÀÇ ÁÖÀÎ ¾ó±¼µµ ¸Ó¸®¿¡ ¶°¿Ã¸®ÀÚ. -¹Ì¾á¸¶ÀÇ ¼Ó´ã

  469. Three women make a market.
    ¿©ÀÚ ¼ÂÀÌ ¸ðÀ̸é ÀåÀÌ ¼±´Ù.
    ¿©ÀÚ°¡ ¼ÂÀÌ ¸ðÀ̸é Á¢½Ã°¡ ±úÁø´Ù.

  470. Throw not your pearls before swine.
  471. Throw pearls before swine.
  472. Cast not your pearls before swine.
  473. Do not cast pearls before swine.
  474. Casting pearls before swine.
    µÅÁö ¾Õ¿¡ ÁøÁÖ ´øÁö±â
    µÅÁö¹ß¿¡ ÆíÀÚ.

  475. Thrown away like an old shoe.
    Çå½Å¦ ¹ö¸®µí ÇÑ´Ù.

  476. Time and hour are not to be tied with a rope.
    ¶§¿Í ½Ã°£Àº ¹­¾îµÎÁö ¸øÇÑ´Ù.

  477. Time and tide waits for no man.
    ¼¼¿ù(½Ã°£)Àº »ç¶÷À» ±â´Ù¸®Áö ¾Ê´Â´Ù.
    ½Ã°£°ú Á¶·ù´Â »ç¶÷À» ±â´Ù¸®Áö ¾Ê´Â´Ù.
    ¼¼¿ùºÎ´ëÀÎ.

  478. Time brings everything to those who wait for it.
    ¶§´Â ±×°¡ ±â´Ù¸®´ø °ÍÀ» °®´ÙÁØ´Ù.

  479. Time changes and we with time.
    ½Ã°£Àº º¯ÇÏ°í ¿ì¸®µµ ½Ã°£°ú ´õºÒ¾î º¯ÇÑ´Ù.

  480. Time cures everything.
    ½Ã°£ÀÌ ¾àÀÌ´Ù.

  481. Time flies (like an arrow).
  482. Time passes like the wind.
    ¼¼¿ùÀº À¯¼ö¿Í °°´Ù. ½Ã°£À» ½ð»ì°°ÀÌ È帥´Ù.
    À̹éÀÇ ½Ã : õÁö´Â ¸¸¹°Áö¿ª·Á, ±¤À½Àº ¹é´ëÁö°ú°´

  483. Time heals all sorrows.
  484. Time heals all wounds.
    ½Ã°£ÀÌ ¸ðµç ºÎ»ó/½½ÇÄÀ» Ä¡·áÇÑ´Ù.
    ¼¼¿ùÀÌ ¾àÀ̶ó.
    ½Ã°£ÀÌ ¾àÀÌ´Ù.

  485. Time heals griefs and quarrels, for we change and are no longer the same persons.
    ½Ã°£Àº ½½ÇÄ°ú ´ÙÅùµµ °¡¶ó¾ÉÈù´Ù. ¿Ö³ÄÇÏ¸é ¿ì¸®´Â °°Àº Àΰ£À¸·Î ¸Ó¹«¸£Áö ¾Ê°í ²÷ÀÓ¾øÀÌ º¯È­Çϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.

  486. Time heals what reason can not.
    ½Ã°£Àº À̼ºÀ¸·Îµµ °íÄ¥ ¼ö ¾ø´Â °ÍÀ» °íÄ£´Ù.

  487. Time is money.
    ½Ã°£Àº µ·ÀÌ´Ù.

  488. Time is a great healer.
    ½Ã°£ÀÌ ¸í¾àÀÌ´Ù. ¼¼¿ùÀÌ ¾àÀÌ´Ù.

  489. Time is the great healer.
    ½Ã°£Àº À§´ëÇÑ Ä¡·á»ç.

  490. Time is the healer of all.
    ½Ã°£Àº ¸ðµç °ÍÀÇ Ä¡·á»ç.
    ¼¼¿ùÀÌ ¾àÀÌ´Ù.

  491. Time is the only true purgatory.
    ½Ã°£Àº À¯ÀÏÇÑ ÂüµÈ ¿¬¿Á(Ö¡è«)ÀÌ´Ù.

  492. Time is the rider that breaks youth.
    ¼¼¿ùÀº ÀþÀ½À» ¸Á°¡¶ß¸®´Â ±â¼ö(ÑÈâ¢)ÀÌ´Ù.

  493. Time ripens all things, No man's born wise.
    ¼±ÃµÀûÀ¸·Î Çö¸íÇÑ »ç¶÷Àº ¾ø´Ù. ½Ã°£ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ¿Ï¼ºÇÑ´Ù. ¼¼¿ùÀÌ ¾àÀÌ´Ù.

  494. Time stays not the fool's leisure.
    ½Ã°£Àº ¹Ùº¸ÀÇ ÇÑ°¡ÇÔ¿¡ ¸Ó¹°·¯ ÀÖÁö ¾Ê´Â´Ù.

  495. Time tames the greatest grief.
    ½Ã°£ÀÌ ¾àÀÌ´Ù.

  496. Time tames the strongest grief.
    ½Ã°£Àº °¡Àå ±íÀº ½½Çĵµ ±æµéÀδÙ.

  497. Time waits for no man.
    ¶§´Â »ç¶÷À» ±â´Ù¸®Áö ¾Ê´Â´Ù.

  498. Time, which strengthens friendship, weakens love.
    ¼¼¿ùÀº ¿ìÁ¤À» µ·µ¶ÇÏ°Ô ÇÏ°í »ç¶ûÀ» ¿¯°Ô ÇÑ´Ù.

  499. Time works wonders.
    ½Ã°£Àº ±âÀûÀº º£Ç¬´Ù.

  500. 'Tis(It's) not the drinking that is to be blamed, but the excess.
    À߸øÀº À½ÁÖ°¡ ¾Æ´Ï¶ó °úÀ½ÀÌ´Ù.

  501. To a friend's house the road is never long.
    Ä£±¸ ã¾Æ°¡´Â ±æÀº ¸ÖÁö¾Ê´Ù.

  502. To add fuel to the fire.
    ºÒ³­ °÷¿¡´Ù°¡ ±â¸§À» µé¾î º×´Â´Ù. ¾þÄ£µ¥ µ¤Ä£ °Ý

  503. To be able to enjoy one's past life is to live twice.
    ÀÚ½ÅÀÇ °ú°Å¿¡ ´ëÇÑ ±â¾ïÀ» Áñ±æ ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀº ÀλýÀ» µÎ ¹ø »ç´Â °ÍÀÌ´Ù.

  504. To be always ready for war is the surest way to avoid it.
    Ç×»ó ÀüÀï¿¡ ´ëºñÇØ ÀÖ´Â °ÍÀ̾߸»·Î ÀüÀïÀ» ÇÇÇÏ´Â °¡Àå È®½ÇÇÑ ¹æ¹ýÀÌ´Ù.

  505. To be capable of steady friendship or lasting love, are the two greatest proofs, not only of goodness of heart, but of strength of mind.
    ´Ü´ÜÇÑ ¿ìÁ¤, ¶Ç´Â ¿µ¼ÓÀûÀÎ »ç¶ûÀÇ °ü°è¸¦ À¯ÁöÇÏ°í ÀÖ´Ù¸é, ±×°ÍÀº ¸¶À½ÀÌ ¼±·®ÇÒ »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ±»°ÇÇÑ Á¤½Å·ÂÀ» °¡Áø ±×¾ß¸»·Î Àΰ£À¸·Î¼­ ¸Å¿ì Áß¿äÇÑ µÎ °¡Áö Á¶°ÇÀ» °âºñÇÏ¿´´Ù´Â ÁÁÀº Áõ°Å´Ù.

  506. To be happy, we must not be too concerned with others.
    ÇູÇØÁö·Á¸é ´Ù¸¥ »ç¶÷µé°ú Áö³ªÄ¡°Ô °ü°èÇÏÁö ¸»¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.

  507. To be, or not to be, that is the question.
    Á×´À³Ä, »ç´À³Ä, ±×°ÍÀÌ ¹®Á¦·Î´Ù.

  508. To bite off more than one can chew.
    »ç¶÷ÀÌ ¾ÃÀ» ¼ö ÀÖ´Â °Íº¸´Ù ´õ ¸¹Àº °ÍÀ» ¶¼¾î¹°´Ù.
    ºÐ¿¡ ³ÑÄ¡´Â ÀÏÀ» ÇÏ´Ù. ¼ÛÃæÀÌ´Â ¼ÖÀÙÀ» ¸Ô¾î¾ß »ê´Ù.

  509. To break a butterfly on the wheel.
    ³ªºñ¸¦ ÇüÂ÷·Î Âõ¾î Á×ÀÌ´Ù. (ÀÌ Àâ´À¶ó ÃÊ°¡ »ï°£ Å¿î´Ù).

  510. To carry coals to Newcastle.
  511. To carry a lantern in midday.
  512. To carry water to the sea.
    Çê¼ö°í¸¦ ÇÑ´Ù. (NewcastleÀº ¼®ÅºÀÇ »êÁö; Þïðë).

  513. To cry up wine, and sell vinegar.
    ¼ú ÆÇ´ÙÇÏ°í ½ÄÃÊ ÆÇ´Ù. (åÏÔéÏ·ë¿. éÚÔéØ©ë¿).

  514. To dig a well to put out a house on fire.
    ºÒ ºÙ´Â°É º¸°í ¿ì¹°À» ÆÇ´Ù.

  515. To each his own.
    ä¨ìÑä¨ßä.

  516. To err is human.
    Àΰ£Àº ´©±¸³ª ½Ç¼ö¸¦ ¹üÇÏ°Ô ¸¶·ÃÀÌ´Ù. °ú¿À´Â Àΰ£ÀÇ ßÈÞÀ.

  517. To err is human, to forgive divine.
    Àΰ£Àº ½Ç¼öÇÏ°í, ½ÅÀº ¿ë¼­ÇÑ´Ù. À߸øÇÏ´Â °ÍÀº Àΰ£ÀÌ°í, ¿ë¼­ÇÏ´Â °ÍÀº ½ÅÀÌ´Ù.
    À߸øÀ» ÀúÁö¸£´Â °ÍÀº Àΰ£ÀÇ º»ÁúÀÌ°í ¿ë¼­ÇÏ´Â °ÍÀº ÇÏ´ÃÀÇ Àç·®ÀÌ´Ù.

  518. To get up early in three mornings is equal to one day of time.
    3 Àϵ¿¾È ÀÏÂï ÀϾ´Â °ÍÀº ÇÏ·çÀÇ ½Ã°£°ú µ¿ÀÏÇÏ´Ù.

  519. To go together like needle and thread.
    ¹Ù´Ã °¡´Âµ¥ ½Ç °£´Ù.

  520. To have a grievance is to have a purpose in life.
    ºÒ¸¸À» °®´Â °ÍÀº °ð ÀλýÀÇ ¸ñÀûÀ» °®´Â °ÍÀÌ´Ù.

  521. To have the right chemistry.
    À̽ÉÀü½É(ì¤ãýîîãý).

  522. To have the upper hand.
    ¹èºÎ¸¥ ÈïÁ¤.
    upper hand : ¿ì¼¼,¿ìÀ§, ÆȾ¾¸§À» ÇÒ ¶§ ¼ÕÀ» »ó´ë¹æÀ§¿¡ ³õÀ¸¸é À¯¸®ÇÏ´Ù´Â µ¥¼­ ¿Â¸».

  523. To him who is determined it remains only to act.
    °á½ÉÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô´Â ´Ù¸¸ ½ÇõÇÏ´Â °Í¸¸ÀÌ ³²¾ÆÀÖ´Ù.

  524. To jump into the water for fear of the rain.
    ºñ ¸ÂÀ»±îºÁ ¹°¼Ó¿¡ ¶Ù¾îµç´Ù.

  525. To keep the heart unwrinkled, to be hopeful, kindly, cheerful, reverent that is to triumph over old age.
    ÁÖ¸§ÀÌ »ý±âÁö ¾Ê´Â ¸¶À½, Èñ¸Á¿¡ ³ÑÄ¡´Â Ä£ÀýÇÑ ¸¶À½°ú ´Ã ¸í¶ûÇÏ°í °æ°ÇÇÑ ¸¶À½À» ÀÒÁö ¾Ê°í ²ÙÁØÈ÷ °®´Â °ÍÀ̾߸»·Î ³ë·ÉÀ» ±Øº¹ÇÏ´Â ÈûÀÌ´Ù.

  526. (To) kill two birds with one stone.
    ÇÑ°³ÀÇ µ¹¸ÍÀÌ·Î µÎ¸¶¸®ÀÇ »õ¸¦ Àâ´Â´Ù. Àϼ®ÀÌÁ¶(ìéà´ì£ðè). ´©ÀÌ ÁÁ°í ¸ÅºÎ ÁÁ°í.

  527. To know is onething, to teach (is) another.
    ¾Æ´Â °Í°ú °¡¸£Ä¡´Â °ÍÀº º°°³´Ù.

  528. To know oneself, one should assert oneself.
    ÀÚ½ÅÀ» ¾Ë±â À§Çؼ­´Â ÀÚ½ÅÀÇ ÁÖÀåÀ» Æì¾ß ÇÑ´Ù.

  529. To like and dislike the same things, this is what makes a solid friendship.
    °°Àº °ÍÀ» °°ÀÌ ÁÁ¾ÆÇÏ°í °°ÀÌ ½È¾îÇÏ´Â °ÍÀº ¿ìÁ¤ÀÇ ²öÀ» ´õ¿í ´Ü´ÜÇÏ°Ô ¿Ä¾ÆÁØ´Ù.

  530. To listen closely and reply well is the highest perfection we are able to attain in the art of conversation.
    »ó´ëÆíÀÇ ¸»À» Àß µé¾îÁÜ°ú µ¿½Ã¿¡ Àß ´ë´äÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀ̾߸»·Î ´ëÈ­¼úÀÇ ±ØÄ¡¶ó ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.

  531. To live is to climb the Andes; the more one climbs, the steeper become the precipices.
    »ì¾Æ°£´Ù´Â °ÍÀº ¾Èµ¥½º »ê¸ÆÀ» ±â¾î¿À¸£´Â °Í°ú °°´Ù. Áï, ¿À¸£¸é ¿À¸¦¼ö·Ï ±ð¾ÆÁö´Â Àýº®Àº ´õ¿í ÇèÇØÁö´Â °ÍÀÌ´Ù.

  532. To look the other way.
    µýÀü ºÎ¸®´Ù. ´« °¨°í ¾Æ¿õ.

  533. To make your children capable of honesty is the beginning of education.
    ¾î¸°À̸¦ Á¤Á÷ÇÑ ¾ÆÀÌ·Î Å°¿ì´Â °ÍÀÌ ¹Ù·Î ±³À°ÀÇ ½ÃÀÛÀÌ´Ù.

  534. To mention the wolf's name is to see the same.
  535. Speak/talk of the devil, and he will/is sure to appear.
    È£¶ûÀ̵µ Á¦ ¸»ÇÏ¸é ¿Â´Ù.

  536. To preserve friend-ship one must build walls.
    Ä£ÇÑ »çÀÌ¿¡µµ º®À¸·Î °¡·Á¶ó.

  537. To persevere, trusting in what hopes he has, / is courage in a man. The coward despairs.
    ±× ¾î¶² Èñ¸ÁÀ̵ç ÀÚ½ÅÀÌ Ç°°í ÀÖ´Â Èñ¸ÁÀ» ¹Ï°í Àγ»ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¹Ù·Î Àΰ£ÀÇ ¿ë±âÀÌ´Ù. ±×·¯³ª °ÌÀïÀÌ´Â ±Ý»õ Àý¸Á¿¡ ºüÁ® ½±°Ô ÁÂÀýÇØ ¹ö¸°´Ù.

  538. To put water into a basket.
    ±¤¿ì¸®¿¡ ¹°´ã±â.

  539. To read between the lines.
    Çà°£À» Àбâ. - ±ÛÀÚ ±×´ë·Î ÀÐÁö ¸»°í ±× ¼Ó¿¡ ´ã±ä ¼ûÀº ¶æÀ» ÀÐÀ¸¶ó´Â ¸».

  540. To reap what one sows.
    ÀÚ½ÅÀÌ ÇÑ Çà½Ç´ë·Î °á°ú°¡ ¿Â´Ù.

  541. To repay borrowed money is the best way to use money.
    µ·À» °¡Àå Àß ¾²´Â °ÍÀº ºúÀ» °±´Â ÀÏ.

  542. To rub salt into an open wound.
    ¾àÀ̶ó°í »óó¿¡ ¹ß¶óÁØ °ÍÀÌ ¼Ò±Ý. ¾þÄ£µ¥ µ¤Ä£ °Ý

  543. To see is to believe.
    º¸´Â °ÍÀÌ ¹Ï´Â °Í. ¹é¹®ÀÌ ºÒ¿©ÀÏ°ß.(ÛÝÚ¤ÀÌ ÝÕåýìé̸).

  544. To sell his birthright for a pottage of lentils.
    ÄáÀ¸·Î ¸¸µç ±¹ Çѱ׸©À» À§ÇØ ±×ÀÇ Å¸°í³­ ±Ç¸®¸¦ Æȱâ.
    ÆÏÁ× ÇÑ ±×¸©À¸·Î ÀåÀÚÀÇ ¸íºÐÀ» Æȱâ.
    â¼¼±â¿¡¼­ À¯·¡µÈ ¾î±¸. ÀÚ¼¼ÇÑ °ÍÀº A mess of a pottage ¸¦ ÂüÁ¶.

  545. To sell the bear's skin before has been caught.
  546. Don't count your chickens before they hatch.
    °¡Á×À» ÆȱâÀü¿¡ (¸ÕÀú) °õÀ» Àâ¾Æ¶ó.
    ¶± ÁÙ »ç¶÷Àº »ý°¢Áöµµ ¾Ê´Âµ¥ ±èÄ¡±¹ºÎÅÍ ¸¶½ÃÁö ¸¶¶ó.

  547. To serve an unintelligent man is like crying in the wilderness, massaging the body of a dead man, planting water-lilies on dry land, whispering in the ear of the deaf.
    ¿ìµÐÇÑ »ç¶÷À» º¸ÁÂÇÏ´Â °ÍÀº ¸¶Ä¡ Ȳ¾ß¿¡¼­ ´ë¼ºÅë°îÀ» Çϰųª Á×Àº »ç¶÷ÀÇ ¸öÀ» ¹®Áú·¯ Áְųª ¹Ù¦ ¸¶¸¥¶¥¿¡ ¿¬²ÉÀ» ½É°Å³ª ±Í¸Ó°Å¸®ÀÇ ±Í¿¡ ¼Ó»èÀÌ´Â °Í°ú Á¶±Ýµµ ´Ù¸¦ ¹Ù°¡ ¾ø´Ù.

  548. To sow the wind and reap the whirlwind.
    ¹Ù¶÷À» ½É°í ¼Ò¿ëµ¹À̸¦ °ÅµÐ´Ù.
    µÇ·Î ÁÖ°í ¸»·Î ¹Þ´Â´Ù.

  549. To take a sledgehammer to crack/break a walnut/nut.
    È£µÎ¸¦ ±ú±â À§ÇØ ÇظÓ(Å« ¸ÁÄ¡)¸¦ Èֵθ£±â
    ´ß Àâ´Âµ¥ ¼ÒÀâ´Â Ä® »ç¿ëÇϱâ.

  550. To teach a fish how to swim.
  551. To teach a dog how to bark.
  552. To teach your granny how to suck eggs.
    ¹°°í±â¿¡°Ô ¼ö¿µÇÏ´Â ¹æ¹ýÀ» °¡¸£Ä¡±â.
    °øÀÚ ¾Õ¿¡¼­ ¹®ÀÚ ¾´´Ù.
    ¹øµ¥±â ¾Õ¿¡¼­ ÁÖ¸§Àâ±â.
    ±³È² ¾Õ¿¡¼­ ±âµµÇϱâ.

  553. To teach is to learn twice over.
    °¡¸£Ä£´Ù´Â °ÍÀº °ð µÎ ¹ø ÀÌ»óÀ» ¹è¿ì´Â °ÍÀÌ´Ù.

  554. To wash an ass's head is but a loss of time and soap.
    ¹Ùº¸¸¦ °íÄ¥ ¾àÀº ¾ø´Ù.

  555. To weep is to make less the depth of grief.
    ¿ï¸é ±íÀº ½½Çĵµ ´úÇØÁø´Ù.

  556. To wrong those we hate is to add fuel to out hatred. Conversely, to treat an enemy with magnanimity is to blunt our hatred for him.
    ¿ì¸®°¡ ¹Ì¿öÇÏ´Â »ç¶÷¿¡°Ô ¸øµÈ ÁþÀ» ÇÏ´Â °ÍÀº ¸¶Ä¡ ¿ì¸®µéÀÇ ¸¶À½¼Ó¿¡ ±×¿¡°Ô °¡Áö°í ÀÖ´Â Áõ¿À¿¡ ±â¸§À» º×´Â °Í°ú ¸¶Âù°¡Áö´Ù. ¹Ý´ë·Î ¿ø¼ö¸¦ ³Ê±×·´°Ô ´ëÇÏ°Ô µÇ¸é ¿ì¸®µé ¸¶À½¼Ó¿¡ ÀÀ¾î¸®Á® ÀÖ´Â Áõ¿À¸¦ ±ú²ýÀÌ ¾Ä¾î³»´Â °á°ú°¡ µÈ´Ù.

  557. Today is the scholar of yesterday.
    ¾îÁ¦´Â ¿À´ÃÀÇ ½º½Â.

  558. Today comes only once and never again returns.
    ¿À´ÃÀº ¿ÀÁ÷ ÇÑ ¹ø¸¸ ¿À°í ´Ù½Ã´Â µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾Ê´Â´Ù.
    ±âȸ´Â ´Ù½Ã¿ÀÁö ¾Ê´Â´Ù.

  559. Today red, tomorrow dead.
    ¿À´ÃÀº ûõäÔ, ³»ÀÏÀº Á×À½.

  560. Today to me, tomorrow it belongs to you.
    ¿À´ÃÀº ³»°¡ ´çÇÏ°í ³»ÀÏÀº ³×°¡ ´çÇÑ´Ù.

  561. Tomorrow never comes.
    ³»ÀÏÀº °áÄÚ ¿ÀÁö ¾Ê´Â´Ù. (¿À´Ã ÀÏÀ» ³»ÀÏ·Î ¹Ì·çÁö ¸»¶ó.)

  562. Tomorrow will be like today.
    ³»Àϵµ ¿À´Ã°ú °°À» °ÍÀÌ´Ù.

  563. Too clever by half.
  564. little knowledge is dangerous.
    ¹Ý¸¸ Áö³ªÄ¡°Ô ¶È¶ÈÇÑ
    ¹Ýdz¼ö Áý¾È ¸ÁÄ£´Ù.

  565. Too many chiefs and not enough Indians.
    Áö³ªÄ¡°Ô ¸¹Àº ÃßÀå°ú ÃæºÐÇÏÁö ¾ÊÀº Àεð¾ð.
    ÀÏÇÒ »ç¶÷Àº ¾ø°í Áö³ªÄ¡°Ô À­´ë°¡¸®¸¸ ¸¹Àº °æ¿ì¿¡ ¾²´Â ¸».

  566. Too many cooks spoil the broth.
    ¿ä¸®»ç°¡ ¸¹À¸¸é ±¹À» ¸ÁÄ£´Ù.
    »ç°øÀÌ ¸¹À¸¸é ¹è°¡ »êÀ¸·Î ¿Ã¶ó°£´Ù.
    ÇÑ °¡Áö ÀÏ¿¡ µ¿½Ã¿¡ ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ °ü¿©ÇØ ÀÚ±â Àǰ߸¸ ³»¼¼¿ì¸é ÀÏÀ» ±×¸£Ä¡±â ½±´Ù´Â ¶æ.

  567. Too much agreement kills a chat.
    ´ëÈ­¿¡¼­ »ó´ëÆíÀÇ ¸»¿¡ ³Ê¹« µ¿Á¶ÇÏ´Â °Íµµ ´ëÈ­ÀÇ ºÐÀ§±â¸¦ ±×¸£Ä¡´Â °ÍÀÌ´Ù.

  568. Too much familiarity breeds contempt.
    ³Ê¹« Ä£¹ÐÇÏ¸é ½Ã±âÇÏ°Ô µÈ´Ù.

  569. Too much humility is pride.
    Áö³ªÄ£ °â¼ÕÀº ÀÏÁ¾ÀÇ ÀÚ¸¸ÀÌ´Ù.

  570. Too much is as bad as too little.
    Áö³ªÃĵµ ¾ÈµÇ°í ¸ðÀÚ¶óµµ ¾ÈµÈ´Ù.

  571. Too much rest is rust.
    Áö³ªÄ£ ÈÞ½ÄÀº Àç´ÉÀ» ¸ÁÄ£´Ù.

  572. Too much water drowned the miller.
    Áö³ªÄ§Àº ¸ðÀÚ¶÷¸¸ ¸øÇÏ´Ù.

  573. Too much zeal spoils all.
    ¿­¼ºÀÌ Áö³ªÄ¡¸é ¸ðµç ÀÏÀÌ ±×¸©µÈ´Ù.

  574. Travel east or travel west, a man's own house is still the best.
  575. East or west, home is best.
    µ¿ÂÊ, ¼­ÂÊ¿¡ °¡ºÁµµ ³»Áý¸¸ ¸øÇÏ´õ¶ó. (³»ÁýÀÌ ÃÖ°í´Ù.)

  576. Tread on a worm and it will turn.
  577. Even a worm will turn.
    ¹ú·¹À» ¹âÀ¸¶ó ±×·¯¸é ±×°ÍÀº ²ÞƲÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
    Áö··À̵µ ¹âÀ¸¸é ²ÞƲÇÑ´Ù.

  578. Troubles never come singly.
    È­ºÒ´ÜÇà(ü¡ÝÕÓ¤ú¼).

  579. True friendship is like sound health, the value of it is seldom known until it be lost.
    ÂüµÈ ¿ìÁ¤Àº °Ç°­°ú °°´Ù. Áï, ±×°ÍÀ» ÀÒ±â Àü±îÁö´Â ¿ìÁ¤ÀÇ ÂüµÈ °¡Ä¡¸¦ Àý´ë ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.

  580. True goodness is not without that germ of greatness that can bear with patience the mistakes of the ignorant.
    ÁøÁ¤ÇÑ Ä£ÀýÀ̶õ ¸ôÁö°¢ÇÑ »ç¶÷ÀÇ À߸øÀÌ¶óµµ ÂüÀ»¼ºÀÖ°Ô ¹Þ¾ÆµéÀÌ´Â ÈûÀÌ´Ù.

  581. True miracles are created by men when they use the courage and intelligence that God gave them.
    Áø½ÇÇÑ ±âÀûÀº ½Å¿¡ ÀÇÇØ ÁÖ¾îÁø ¿ë±â¿Í Áö¼ºÀ» ÃÖ´ëÇÑÀ¸·Î ¹ßÈÖÇÒ ¼ö ÀÖ´Â »ç¶÷¿¡°Ô ºÎ¿©µÇ´Â °ÍÀÌ´Ù.

  582. True wisdom consists in not departing from nature and in molding our conduct according to her laws and model.
    ÀÚ¿¬°è¿¡¼­ ¸Ö¾îÁ® °¡´Â ÀϾøÀÌ ÀÚ¿¬ÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô º¸¿©ÁÖ´Â ¹ýÄ¢°ú º»º¸±â¿¡ µû¶ó ¿ì¸®ÀÇ Çൿ ¹æħÀ» Á¤ÇØ ³ª°£´Ù¸é ¿ì¸®´Â ÂüµÈ ÁöÇý¸¦ Å͵æÇÒ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.

  583. Truly it is an evil to be full of faults; but it is a still greater evil to be full of them, and to be unwilling to recognize them.
    °áÁ¡ÀÌ ¸¹´Ù´Â °ÍÀº ³ª»Û °ÍÀÌÁö¸¸ ±×°ÍÀ» ÀÎÁ¤ÇÏÁö ¾Ê´Â °ÍÀº ´õ ³ª»Û °ÍÀÌ´Ù.

  584. Truth always lags last, limping along on the arm of Time.
    Áø½ÇÀº ¾ðÁ¦³ª ½Ã°£À̶ó´Â ÆÈ¿¡ ÀÇÁöÇÏ¿© Àý·è°Å¸®¸ç ´À¸´´À¸´ °É¾î°¡´Â °ÍÀÌ´Ù.

  585. Truth and oil always come to the surface.
    Áø½Ç°ú ±â¸§Àº ¾ðÁ¦³ª ¹°À§¿¡ ¶ß±â ¸¶·ÃÀÌ´Ù. (½ºÆäÀμӴã)

  586. Truth begets hatred.
    Áø½ÇÀº Áõ¿À¸¦ ³º´Â´Ù.

  587. Truth fears no trial.
    Áø½ÇÀº ±× ¾î¶² ½Ã·Ãµµ µÎ·Á¿öÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.

  588. Truth is at the bottom of the decanter.
    Áø½ÇÀº ¼úº´ÀÇ ¹Ù´Ú¿¡ ÀÖ´Ù. (ÃëÁß Áø´ã.)
    ¼úÀ» ´Ù ¸Ô¾î ¼úº´ÀÌ ¹Ù´Ú³¯ ¶§ ÂëÀÌ¸é ±×¶§´Â ´©±¸³ª Áø½ÇÀ» ¸»ÇÑ´Ù´Â ¼Ò¸®.

  589. Truth [Fact] is stranger than fiction.
    »ç½ÇÀÌ ²Ù¹Î À̾߱⺸´Ù ´õ ±âÀÌÇÒ ¶§°¡ ÀÖ´Ù.

  590. Truth is the highest thing a man keeps.
    Áø¸®´Â Àΰ£ÀÌ º¸ÀåÇÏ°í ÀÖ´Â ÃÖ°íÀÇ °ÍÀÌ´Ù.

  591. Truth lies at the bottom of a well.
    Áø¸®¸¦ Ž±¸Çϱâ¶õ Áö³­ÇÑ ÀÏÀÌ´Ù.

  592. Truth lies at the bottom of the decanter.
    Áø½ÇÀº ¼úº´ÀÇ ¹Ù´Ú¿¡ ÀÖ´Ù. (ÃëÁß Áø´ã.)
    ¼úÀ» ´Ù ¸Ô¾î ¼úº´ÀÌ ¹Ù´Ú³¯ ¶§ ÂëÀÌ¸é ±×¶§´Â ´©±¸³ª Áø½ÇÀ» ¸»ÇÑ´Ù´Â ¼Ò¸®.

  593. Truth needs not many words.
    Áø½ÇÀº ¸¹Àº ¸»À» ÇÊ¿ä·Î ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.

  594. Truth often always hurts.
    Áø½ÇÀº ¾ÆÇ°Í.

  595. Truth sits upon the lips of dying men.
    Áø½ÇÀº Á׾´Â »ç¶÷ÀÇ ÀÔ¼ú À§¿¡ ¾É¾Æ ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ù.

  596. Truth will out.
    Áø½ÇÀº µå·¯³ª±â ¸¶·Ã.

  597. Truth will prevail.
    Áø¸®´Â ½Â¸®ÇÑ´Ù.

  598. Try to understand that other people cannot read your mind.
    ´Ù¸¥ »ç¶÷µéÀÌ ´ç½ÅÀÇ ¸¶À½À» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø´Ù´Â °ÍÀ» ÀÌÇØÇ϶ó.

  599. Turn a deaf ear to - .
    ~ ¿¡ Á¶±Ýµµ ±Í¸¦ ±â¿ïÀÌÁö ¾Ê´Ù.
    ¸¶À̵¿Ç³, ¼è±Í¿¡ °æÀбâ.

  600. Turn about is fair play.
    Â÷·Ê·Î ÇÏ´Â °ÍÀÌ °øÆòÇÏ´Ù.

  601. Turn his back on his best friend, if he puts her down.
    °¡Àå ÀýÄ£ÇÑ Ä£±¸¿¡°Ô¼­ µîÀ» µ¹¸°´Ù. Ä£±¸°¡ ±×³à¸¦ Çè´ãÇÑ´Ù¸é.

  602. Turning green with envy.
    ½Ã±â½ÉÀ¸·Î ¾ó±¼ÀÌ »õÆÄ·¡Áö±â
    »çÃÌÀÌ ¶¥À» »ç¸é ¹è°¡ ¾ÆÇÁ´Ù.

  603. Two birds of prey don't keep each other company.
    µÎ¸¶¸®ÀÇ ØíÐØÀº »çÀÌ°¡ ÁÁÀ» ¼ö ¾ø´Ù.

  604. Two can play at that game.
    ±× ÂÊ¿¡¼­ ±×·¯Çϸé ÀÌÂÊ¿¡µµ »ý°¢ÀÌ ÀÖ´Ù. (µÎ°íº¸ÀÚ).

  605. Two daughters and back door are three arrant thieves.
    µÎ µþ°ú µÞ¹®Àº ¼¼ »ç¶÷ÀÇ °£ Å« µµµÏÀÌ´Ù.

  606. Two is company, three is a crowd.
    µÎ ¸íÀº Àß Áö³»Áö¸¸ ¼¼ ¸íÀº ÀÇ°ßÀÌ ¸ÂÁö ¾Ê´Â´Ù.
    µÑÀ̸é Ä£±¸Áö¸¸ ¼ÂÀÌ¸é ³­ÀåÆÇÀÌ´Ù.

  607. Two daughters and back door are three errant thieves.
    µþ µÑ°ú µÞ ¹®Àº µµµÏÀÌ ³ë¸®´Â ¼¼ ÇêÁ¡.

  608. Two eyes, two ears, only one mouth.
    ´« µÑ, ±Í µÑ, ´Ù¸¸ ÀÔÀº Çϳª. (´«Àº Ȱ¦ ¶ß°í ±Í´Â °ß¹®À» ³ÐÈ÷µÇ ÀÔÀº ¼ÒÁßÈ÷ ´Ù¹°°íÀÖÀ¸¶ó.)

  609. Two heads are better than one.
    µÎ »ç¶÷ÀÇ ¸Ó¸®°¡ ÇÑ »ç¶÷ÀÇ ¸Ó¸®º¸´Ù ³´´Ù.
    ¹éÁöÀåµµ ¸Âµé¸é ³´´Ù.

  610. Two of a trade never agree.
    °°Àº Àå»ç³¢¸®´Â È­ÇÕÀÌ Àß ¾ÈµÈ´Ù. (Àå»ç »ùÀÌ ½Ã¾Ñ »ù).

  611. Two peas in the same pod !
    ²¿Åõ¸® ¼ÓÀÇ µÎ °³ÀÇ ¿ÏµÎÄá. Á¤¸» Ä£ÇÑÄ£±¸ µÎ»ç¶÷À» °¡¸£ÄÑÇϴ¸».

  612. Two's company, three's none.
    µÑÀ̸é Ä£±¸, ¼ÂÀÌ¸é ³²ÀÌ´Ù.
    (µÑÀÌ¸é »çÀÌÁÁÀº Ä£±¸°¡ µÇ³ª ¼ÂÀÌ µÇ¸é ëù°¡ Àß ¸ÂÁö ¾Ê´Â´Ù.)

 

 

Home

Á¤º¸°Ë»ö

¸ÖƼ´º½º

°æÁ¦

¼îÇÎ

¿¬¿¹

½ºÆ÷Ã÷

»ýÈ°

°ÔÀÓ

ÀÎÅͳݼ­ºñ½º

½Å¹®¹æ¼Û

¹«·áÀÚ·á½Ç

±³À°

±¤°í

Áö¿ªÁ¤º¸

Á÷¾÷


¿¥ÆĽº¾ßÈÄZip³×À̹ö±¸±Û¶óÀÌÄÚ½ºÇϳª³Ý¾ËŸºñ½ºÅ¸½É¸¶´Ï ¸ÖƼ °Ë»ö ¿£Áø A24S.COM

Ç㿵.»çÄ¡.³¶ºñ.ºÒ½Å.Æø·Â.[5Àû] ´Ü±ºÀÌ·¡ÀÇ À¯±¸ÇÑ ¿ª»ç¿Í ÀüÅë¿¡ ºû³ª´Â KOREA  ÀÚ¼Õ¸¸´ë¿¡ ¹°·ÁÁÙ ´ëÇѹα¹ ±æÀÌ º¸ÀüÇϼ¼  ½ºÆÔÀº Àý´ë »çÀý ¿¥ÆĽº ´ÙÀ½ ¾ßÈÄ Çѹ̸£ ÇѸÞÀÏ Ãµ¸®¾È

  *Always 24 ½Ã Service *

*±¹Á¦È­ ½Ã´ë¿¡ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ ¾ËÀÚ.*

*Á¾ÇÕÁ¤º¸°Ë»ö*A24S.COM*À» ÅëÇÏ¿©*½ÃÀÛ Áñ°Üã±â

ÀÎÅÍ³Ý ¼­ºñ½º Á¾ÇÕÁ¤º¸°Ë»ö Æ÷Å» ¡ü A24S.COM

Á¾ÇÕÁ¤º¸°Ë»öÆ÷Å»
¡ü
A24S.COM

  A24S.COM

 **¸¶¿ì½º Ŭ¸¯À¸·Î ¸ðµç Á¤º¸¸¦ ¸µÅ©ÇÑ´Ù.*********        *ÀÎÅÍ³Ý ¼­ºñ½º Á¾ÇÕÁ¤º¸°Ë»ö*A24S.COM*

ȨÆäÀÌÁö ÁýÁß°ü¸®

   


A24S.COM
ÆÄÆ®³Ê

*¿¥ÆĽº*¾ßÈÄ*³×À̹ö*¶óÀÌÄÚ½º*½É¸¶´Ï*±¸±Û*Çϳª119*Çѱ¹Àϱ⿹º¸*¾ÆÀ̵ûµûµû
(
ÁÖ)¾ËÅä·£µå SCHOOLSHOP »ý¸í±³È¸ Çϳª³Ý
Add Me!Á¤º¸°Ë»öAS007.COM Æ÷Å»A24S.NET
*Å°»çÀÌÆ®*¼­Ä¡¶ó¿îµå*Korea100*Cgimall*Easead.com*õ¸®¾È*´ÙÀ½*Å丶Åä¼­Ä¡

 

COPYRIGHT ¨Ï 2001 A24S.COM. ALL RIGHTS RESERVED.

±¤°í¹®ÀÇ   »ç¾÷Á¦ÈÞ ¾È³»   È¨ÆäÀÌÁö ±¤°í  °³ÀÎÁ¤º¸º¸È£Á¤Ã¥