- Face the music.
ÀÚÁøÇÏ¿© Ã¥ÀÓÀ» Áö´Ù, ´ç´çÈ÷ ºñÆÇÀ» ¹Þ´Ù. À§Çè¿¡ ¸Â¼´Ù. ¿ï¸ç °ÜÀÚ ¸Ô±â À̶§ÀÇ music Àº À½¾ÇÀ̶ó±â º¸´Ù´Â Å«¼Òµ¿, ´ë³íÀïÀÇ ¶æ. face µµ ¾ó±¼ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Á÷¸éÇÏ´Ù, ¸Â´ë¸éÇÏ´Ù¶õ µ¿»ç.
- Fact is stranger than fiction.
- Truth is stranger than fiction.
»ç½ÇÀÌ °ÅÁþº¸´Ù ´õ ÀÌ»óÇÒ¶§µµ ÀÖ´Ù.
- Facts are stubbon things.
»ç½ÇÀº ¿Ï°íÇÑ ÀÏÀÌ´Ù. Áø½ÇÀº ¹àÇôÁø´Ù. »çÇʱÍÁ¤.
- Failure is but a stepping stone to success.
½ÇÆд ¼º°øÀÇ ¾î¸Ó´Ï
- Failure makes people bitter and cruel. Success improve the character of the man.
½ÇÆд Àΰ£À» ³ÃȤÇÏ°í ÀÜÀÎÇÏ°Ô ¸¸µéÁö¸¸, ¼º°øÀº »ç¶÷ÀÇ ¼º°ÝÀ» ºÎµå·´°Ô °³¼±½ÃŲ´Ù.
- Faint heart never won fair lady.
- The brave get the beauty.
¿ë±â¾ø´Â ÀÚ°¡ ¹ÌÀÎÀ» Â÷ÁöÇÑ ÀûÀÌ ¾ø´Ù. ¸¶À½ ¾àÇÑÀÚ´Â ¹Ì³à¸¦ ¾òÀ»¼ö ¾ø´Ù. ¿ë±â ÀÖ´Â ÀÚ¸¸ÀÌ ¹ÌÀÎÀ» Â÷ÁöÇÑ´Ù.
- Fair [Fine] words butter no parsnips.
ÀÔÀ¸·Î¸¸ ¹øÁö¸¥ ¸»À» Çصµ ¾Æ¹« ¼Ò¿ë ¾ø´Ù.
- Fait is the friend of the good, the guide of the wise, the tyrant of the foolish, the enemy of the bad.
õ¸íÀº ¼±ÀÎÀÇ ¹þ,ÇöÀÚÀÇ ±æÀâÀÌ ¾î¸®¼®Àº ÀÚ¿¡°Ô´Â Æø±º, ¾ÇÀο¡°Ô´Â ¿ø¼ö.
- Faith can remove mountains.
¹ÏÀ½Àº »êÀ» ¿Å±æ¼ö ÀÖ´Ù.
- Faith is the soul of religion, and works the body.
½Å¾ÓÀº Á¾±³ÀÇ È¥ÀÌ¸ç ³ëµ¿Àº Á¾±³ÀÇ ¸öÀÌ´Ù.
- Faithful woman are all alike. They think only of their fidelity and never of their husbands.
Á¤¼÷ÇÑ ¿©ÀÚ´Â ¸ðµÎ ¶È°°´Ù. ±×µéÀº ÀÚ½ÅÀÇ Á¤Àý¿¡¸¸ ¸¶À½À» µÎ°í Á¤ÀÛ Áß¿äÇÑ ³²Æí¿¡ ´ëÇÏ¿©´Â °ü½ÉÀ» µÎÁö ¾Ê´Â´Ù.
- Falsehood is the jockey of misfortune.
°ÅÁþ¸»Àº ºÒÇàÀ» ¸ô°í ¿À´Â ¿©½ÅÀÇ ±â¼öÀÌ´Ù.
- Fame is written on ice and eventually the sun comes out.
¸í¼ºÀ̶õ ¾óÀ½ À§¿¡ ¾²¿©Áö´Â °Í! °á±¹¿£ žçÀÌ ¶ß°í.
- Fame usually comes to those who are thinking about something else.
¸í¼ºÀº Æò¼Ò ±×°Í¿¡ ´ëÇØ ¹«°ü½ÉÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô ½½¸ç½Ã ã¾Æ¿À´Â ¹ýÀÌ´Ù.
- Familiarity breeds contempt.
Ä£ÇÒ¼ö·Ï ¿¹ÀǸ¦ ÁöÄѶó.
- Far better it is to dare mighty things, even though checked by failure, than to take to rank with those poor spirits who neither enjoy much nor suffer much.
ºñ·Ï ½ÇÆи¦ ÇÏ´õ¶óµµ Å«ÀÏÀ» °¨ÇàÇÏ´Â °ÍÀÌ, º°·Î Áñ°Å¿öÇÏÁöµµ ¾ÊÀ¸¸ç, º°·Î ±«·Î¿ÍÇÏÁöµµ ¾Ê´Â ºÒ½ÖÇÑ Á¤½Å°ú ÀÚ¸®¸¦ °°ÀÌ ÇÏ´Â °Íº¸´Ù ÈξÀ ÁÁ´Ù.
- Fast bind, fast find.
´Ü¼ÓÀ» ÀßÇϸé ÀÒ´Â ¹ýÀÌ ¾ø´Ù.
- Fat hens lay few eggs.
»ìÀÌ Âî°í µÐÇÑ ¾ÏżÀº ´Þ°¿À» ³ºÁö ¸øÇÑ´Ù. -µ¶ÀϼӴã
- Fat sorrow is better than lean sorrow.
»ìÂð ½½ÇÄÀÌ ¾ßÀ© ½½Çĺ¸´Ù ³´´Ù.
- Fate loves the brave.
¿î¸íÀº ¿ë°¨ÇÔÀ» ÁÁ¾ÆÇÑ´Ù.
- Fate works in a strange way.
¿î¸íÀº ³î¶ó¿î ±æ·Î °£´Ù.
- Father's virtue is the best heritage for his child.
¾Æ¹öÁöÀÇ ´öÇàÀº ÃÖ»óÀÇ À¯»êÀÌ´Ù.
- Fear betrays unworthy souls.
°øÆ÷·Î ÀÎÇÑ °íÅëÀº »ç¶÷ÀÇ ¸ð½ÀÀ» ¾î¸®¼®°í Ãß¾ÇÇÏ°Ô ¸¸µç´Ù.
- Fear comes from uncertainty. When we are absolutely certain, whether of our worth or worthlessness, we are almost impervious to fear. Thus a feeling of utter unworthiness can be a source of courage.
°øÆ÷´Â È®½ÅÀÇ ºÎÁ·¿¡¼ »ý±ä´Ù. µû¶ó¼ ºñ·Ï ´É·ÂÀÌ ¾ø´Ù Çصµ ÀÚ½ÅÀÇ ´É·Â¿¡ ´ëÇÑ Àý´ëÀûÀÎ È®½Å¸¸ ÀÖ´Ù¸é °øÆ÷·Î ÀÎÇÑ µÎ·Á¿òÀº Àý´ë °ÞÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±×¸®ÇÏ¿© ¾Æ¿¹ ´É·ÂÀÌ ¾ø´Ù´Â »ý°¢À» °®´Â °ÍÀÌ ¿ë±âÀÇ ¹ÙÅÁÀÌ µÇ±âµµ ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.
- Fear is sharp-sighted, and can the things under ground, and much more in the skies.
°øÆ÷¿¡ ¶³°í ÀÖ´Â ´«Àº ¶¥¼Ó¿¡ ÀÖ´Â °Í±îÁö ²ç¶Õ¾î º¼ ¼ö ÀÖÀ» ¸¸Å ³¯Ä«·Ó´Ù. ±×·¯´Ï Çϴÿ¡ ÀÖ´Â °ÍÂëÀÌ¾ß ¹®Á¦°¡ µÇ°Ú´Â°¡.
- Fear is strong than arms.
°øÆ÷´Â ¹«±âº¸´Ù ÈξÀ ´õ °ÇÏ´Ù.
- Feed a cold and starve a fever.
°¨±â´Â ¸Ô¾î¼ ÁÁ°í ¿º´Àº ±¾¾î¾ß ÁÁ´Ù.
- Few die of hunger, many die of food.
±¾¾î Á×´ÂÀÚ´Â Àû°í, °ú½Ä¶§¹®¿¡ Á×´ÂÀÚ´Â ¸¹´Ù.
- Few people know how to be old.
¾î¶»°Ô ´Ä¾î¾ß ÇÏ´ÂÁö¸¦ ¾Ë°í ÀÖ´Â »ç¶÷Àº µå¹°´Ù.
- Few people want the pleasures they are free to take.
Áñ°Å¿òÀ» ÀÚÀ¯·ÎÀÌ ´©¸± ¼ö ÀÖ´Â »ç¶÷Àº ¸Å¿ì Àû´Ù.
- Fight fire with fire.
- Like for like.
¿Àº ¿·Î½á ´Ù½º¸². (°ð, ÈûÀº ÈûÀ¸·Î½á ¹°¸®Ä§.) ì¤æðö½æð.
- Finders (are) keepers.
- Finding's keeping.
¹ß°ßÇÑ »ç¶÷ÀÌ ÀÓÀÚ. ÁÝ´Â »ç¶÷ÀÌ ÀÓÀÚ´Ù.
- Finders keepers, losers weepers.
ÁÖ¿î ÀÚ´Â °¡Áö°í, ÀÒÀº ÀÚ´Â ¿î´Ù. ÁÝ´Â »ç¶÷ÀÌ ÀÓÀÚ´Ù.
- Fine clothes make the man.
- Fine feathers make fine birds.
ÁÁÀº ¿ÊÀÌ »ç¶÷À» ¸¸µç´Ù. ¿ÊÀÌ ³¯°³
- Fine clothes may disguise, but foolish words will disclose a fool.
¾î¸®¼®Àº »ç¶÷Àº ÁÁÀº ¿ÊÀ¸·Îµµ ÀÚ½ÅÀÇ ¾î¸®¼®À½À» °¡¸± ¼ö ¾ø´Ù.
- Fine feather makes fine birds.
ÁÁÀº ±êÅÐÀÌ ¸ÚÁø »õ¸¦ ¸¸µç´Ù. ¿ÊÀÌ ³¯°³.
- Fine words butter no parsnips.
- Kind words butter no parsnips.
- Soft words butter no parsnips.
ÁÁÀº ¸»ÀÌ ÆĽº´Õ¿¡ ¹öÅ͸¦ ¹Ù¸£´Â °ÍÀº ¾Æ´Ï´Ù. ¸»¸¸ ±×·² µí ÇغÁ¾ß ¾Æ¹« ¼Ò¿ë¾ø´Ù.
- Fire is the test of gold; adversity, of strong men.
ºÒÀº Ȳ±ÝÀ» ½ÃÇèÇÏ°í, ¿ª°æÀº °ÇÑ »ç¶÷À» ½ÃÇèÇÑ´Ù.
- First catch your hare. then cook him.
¸ÕÀú Åä³¢¸¦ Àâ¾Æ¶ó. ¿ä¸®´Â ±× ÈÄÀÇ ÀÏ. ±èÄ©±¹ ¸¶½ÃÁö ¸»¶ó.
- First come, best served.
- First come, first served.
- The devil take the hind(er) most.
¸ÕÀú¿Â »ç¶÷ÀÌ ¸ÕÀú ºÀ»ç(´ëÁ¢)¹Þ´Â´Ù. ºü¸¥ »ç¶÷ÀÌ Á¦ÀÏ(¿ì¼±)ÀÌ´Ù.(¼±Âø¼ø) ¼±ÁïÁ¦ÀÎ(à»öÎð¤ìÑ) : ¼±¼ö¸¦ Ä¡¸é ´Ù¸¥ »ç¶÷À» Á¦¾ÐÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù´Â ¶æ. ÃâÀüÀº ÞÈÑÀÀÇ ú£éâ ÜâѺ. ‹š´Â Æø±º(øìÏÖ) Áø½ÃȲ(òÚã·üÕ)ÀÌ µ¹¾Æ°¡½Å Á÷ÈÄ. ¼¼»ó ¸ðµç »ç¶÷µéÀÌ Áø¿¡ ¹Ý´ëÇÏ¿© ±º´ë¸¦ ÀÏÀ¸Ä×´Ù. À̶§ ȸ°è±º¼ö(üåͦÏÛáú) ÀºÅë(ëÜ÷×)µµ ±×ÀÇ ±º³»ÀÇ ½Ç·ÂÀÚ Ç×·®(ú£ÕÙ)À» ºÒ·¯ °Åº´(Ëáܲ)¹®Á¦¸¦ ³íÀÇ Çß´Ù. Ç×·®Àº ¿¾ õ¢³ª¶óÀÇ ¸íÀå(Ù£íâ)ÀÎ Ç׿¬(ú£æØ)ÀÇ ¾ÆµéÀε¥ ºÎÁß¿¡¼ ¸í¸ÁÀÌ ³ô¾Ò´Ù°í ÇÑ´Ù. ú£ÕÙÀÌ ¿ÀÀÚ ÀºÅëÀÌ ¸»Çϱ⸦ `Áö±Ý °¼¼º(Ë°à¤àý)Àº ¸ðµÎ Áø¿¡ ¹Ý±â¸¦ µé¾ú´Âµ¥ ÀÌ´Â ÁøÀÇ ½Ã¿îÀÌ ´ÙÇ߱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ¼±¼ö¸¦ ¾²¸é ³²À» Á¦¾ÐÇÒ ¼ö ÀÖ°í (à»öÎð¤ìÑ) µÚÁö¸é ³²¿¡°Ô Á¦¾Ð´çÇÑ´Ù°í ÇÏ´Ï (ýöÎêÓìÑá¶ð¤) ÀÌÁ¦ ³ª´Â ¼±¼ö¸¦ ½á ËáܲÇÏ·Á Çϴµ¥ ´ç½ÅÀÇ »ý°¢Àº ¾î¶»½À´Ï±î?' À̶§ Ç×·®Àº Ç׿쿡°Ô·Î °¡ ´«ÁþÀ» Çϸé ÀºÅëÀÇ ¸ñÀ» Ä¡¶ó°í ±Í¶äÇÏ°í´Â Ç׿찡 ÀλçÇÏ´Â »õ ´«ÁþÀ» ÇØ ÀºÅëÀÇ ¸ñÀ» ³¯·Á¹ö·È´Ù. ÀÌ°Å¾ß ¸»·Î ÁøÂ¥ ¼±ÁïÁ¦ÀÎ. ±×¸®ÇÏ¿© ȸ°è±ºÀ» Á¢¼öÇÑ Ç×·®Àº ¹Ý±ºÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ ÇÔ¾çÀ¸·Î Áø±ºÇÏ´ø Áß Àü»çÇÏ°í ¸»¾Ò´Ù. ±×¸¦ ÀÌÀº Ç׿ì´Â êåÛÀ(À¯¹æ)°ú ÇÔ²² ÁøÀ» ¸ê¸Á½ÃÄ×Áö¸¸ ±×ÈÄ À¯¹æ°úÀÇ ÀüÀï¿¡¼ ÆÐÇÏ¿© ÀÚ°áÇÏ°í ¸¸ ÀÏÀº À¯¸íÇÑ ÀÏ.
- First impressions are most lasting.
ù ¹ø° ÀλóÀÌ °¡Àå ¿À·¡ Áö¼ÓµÈ´Ù. ùÀλóÀÌ Áß¿äÇÏ´Ù.
- First learn the meaning of what you say, and then speak.
¸ÕÀú ´ç½ÅÀÌ ÇÒ ¸»ÀÇ Àǹ̸¦ Àß °ö¾ÃÀº ´ÙÀ½ ¿¬¼³ÇØ¾ß ÇÑ´Ù. -¿¡ÇÇÄíÅ×Åõ½º ]
- First think, and than speak.
»ý°¢ÇÏ°í³ª¼ ¸»Ç϶ó.
- Fish story
³õÄ£ ¹°°í±â À̾߱â (Çãdz, °úÀå) ³¬½Ã²ÛµéÀÇ °úÀå À̾߱â´Â ´©±¸³ª ´Ù ¾ËÁÒ. ÇÇ·¡¹Ì Çϳª Àâ´Ù°¡ ³õÄ¡¸é, ±× ÇÇ·¡¹Ì´Â ³ªÁß¿¡´Â Å©±â°¡ ÆȶҺ¸´Ù Å©°Ô Ä¿ÁöÁÒ.
- Flattery is all right - if you don't inhale.
¾Æ÷Àº ¸ðµÎ ¿Ç´Ù. ´ç½ÅÀÌ ±×°ÍÀ» °íÁö½ÄÇÏ°Ô ±×´ë·Î ¹Þ¾ÆµéÀÌÁö ¾Ê´Â´Ù¸é.
- Fling dirt enough and some will stick.
ÁøÈëÀ» ¸¹ÀÌ ´øÁö¸é ´Þ¶óºÙ´Â ¼öµµ ÀÖ´Ù. (¾Ç´ãÀ» ÆÛ ºÎÀ¸¸é ¹Ï´Â »ç¶÷µµ ÀÖ´Ù).
- Flowers are the pledge of fruit.
¿¸Å ÀÖÀ» ³ª¹«´Â ²ÉÀ» º¸°í ¾È´Ù.
- Fools rush in through the door; for folly is always bold.
¾î¸®¼®Àº »ç¶÷µéÀº Çö°ü¿¡¼ºÎÅÍ ¶Ù¾î µé¾î¿Â´Ù. ¿ìÁ÷ÇÑ »ç¶÷Àº ¾ðÁ¦³ª ¾ÕµÚ¸¦ °¡¸®Áö ¾Ê°í ÇൿÇϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.
- Fools rush in where angels fear to tread.
¹Ùº¸´Â õ»çµéÀÌ ¹«¼¿ö ¹âÁö ¸øÇÑ °÷À¸·Î ¶Ù¾îµç´Ù. ÇÏ·í°¾ÆÁö ¹ü ¹«¼¿î ÁÙ ¸ð¸¥´Ù.
- For having loved and lost, you are a richer person.
»ç¶ûÇÏ°í À̺°ÇØ º¸¾ÒÀ¸¹Ç·Î ´ç½ÅÀº ´õ ºÎÀÚÀÌ´Ù.
- For one man who sincerely who pities our misfortunes, there are a thousand who sincerely hate our success.
¿ì¸®µéÀÇ ºÒÇàÀ» ¸¶À½¼Ó ±íÀÌ ¾ÖÅëÇØ ÁÖ´Â »ç¶÷Àº ´Ü Çϳª»ÓÀÌÁö¸¸, ¿ì¸®µéÀÇ ¼º°øÀ» ¸¶À½¼Ó ±íÀÌ ½Ã±âÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¸î õ¸íÀ̳ª ÀÖ´Ù.
- For small creatures such as we the vastness is bearable only through love.
¿ì¸®µéÀÌ ÀÛÀº âÁ¶¹°·Î¼ ±× ±¤´ëÇÔÀº ¿ÀÁ÷ »ç¶ûÀ» ÅëÇؼ¸¸ °ßµô ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ù.
- For table-talk, I prefer the pleasant and witty before the learned and the grave, in bed, beauty before goodness.
½ÄŹ¿¡¼ ³ª´©´Â Àâ´ãÀÇ »ó´ë´Â ÇнÄÀÖ°í ±Ù¾öÇÏ¸ç ¼º½ÇÇÑ »ç¶÷º¸´Ù´Â À¯ÄèÇÏ°í Àͻ콺·¯¿î »ç¶÷ÀÌ ÁÁ´Ù. ¶ÇÇÑ ÀáÀÚ¸®¿¡¼´Â ¸¶À½ ÂøÇÑ ¿©ÀÚº¸´Ù´Â ¿¹»Û ¿©ÀÚ°¡ ÁÁ´Ù.
- For want of a nail, the horseshoe was lost,
For want of a horseshoe the horse was lost, For want of a horse, the rider was lost, For want of a rider the battle was lost.
¸øÀÌ ¾ø¾î¼ ÆíÀÚ¸¦ ÀÒ¾ú³×, ÆíÀÚ°¡ ¾ø¾î¼ ¸»À» ÀÒ¾ú³×, ¸»ÀÌ ¾ø¾î¼ ±â¼ö¸¦ ÀÒ¾ú³×, ±â¼ö°¡ ¾ø¾î¼ ÀüÀï¿¡ Á³³×.
- Force is not always the answer.
ÈûÀÌ Ç×»ó ´äÀº ¾Æ´Ï´Ù.
- Force love does not last.
¾ïÁö·Î ºÙÀÎ ¿¬ºÐÀº ¿À·¡°¡Áö ¸øÇÑ´Ù.
- Foresight is better than hindsight.
ÀÏÀ» ¹Ì¸® ÁüÀÛÇÏ´Â ¹àÀº ÁöÇý. à»Ì¸ñýÙ¥ ÀÌ ¶§´ÊÀº ÁöÇýº¸´Ù³´´Ù.
- Forewarned is forearmed.
- Who should set something by against rainy days.
Áغñ°¡ ÀÖÀ¸¸é ±Ù½ÉÇÒ °ÍÀÌ ¾øÀ½. êóÝáÙíü´.
- Forgive and forget.
¿ë¼ÇÏ°í Àؾî¶ó. ÀØ´Â °ÍÀÌ ¿ë¼ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. °ú°Å´Â Àؾî¹ö¸®ÀÚ.
- Forgotten is for forgiven.
ÀØ´Â °ÍÀº °á±¹ ¿ë¼ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.
- Fortune favors the brave [bold].
Çà¿îÀº ¿ë°¨ÇÑ »ç¶÷ ÆíÀÌ´Ù.
- Fortune is blind.
Çà¿îÀº Àå´Ô.
- Four eyes see more than two.
- Two heads are better than one.
µÎ ´«º¸´Ù ³× ´«ÀÌ ´õ Àß º¸ÀδÙ.
- Frailty, thy name is woman.
¾àÇÑÀÚ¿© ±×´ë À̸§Àº ¿©ÀÚÀ̴϶ó.
- Freedom is not procured by a full enjoy of what is desired, but by controlling the desire.
ÀÚÀ¯´Â ¿ì¸®µéÀÌ ¿øÇß´ø °ÍÀ» ¹«ºÐº°ÇÏ°Ô Áñ±èÀ¸·Î½á ¾ò¾îÁö´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¿å¸ÁÀ» ¾ïÁ¦ÇÑ °á°ú·Î ¾ò¾îÁö´Â °ÍÀÌ´Ù.
- Freedom is the will to be responsible to ourselves.
ÀÚÀ¯¶õ ÀÚ½ÅÀ» Ã¥ÀÓÁö´Â ÀÇÁöÀÌ´Ù.
- Friends and wines improve with age.
Ä£±¸¿Í Æ÷µµÁÖ´Â ¿À·¡µÉ ¼ö·Ï ÁÁ´Ù.
- Friendship is a contract in which we render small services in expectation of big ones.
¿ìÁ¤Àº ÇüÆíÀÌ ºñ½ÁÇϰųª ¾Æ´Ï¸é ÇÑÂÊ ¿ì¿ùÇÏ´Ù Çصµ ¶È°°Àº ¼öÁØÀÇ ÀÔÀåÀ¸·Î ³»·ÁÁÖ´Â °æ¿ì°¡ ¾Æ´Ï¸é °áÄÚ ¿À·¡ À¯Áö µÉ ¼ö ¾ø´Ù.
- Friendship is a single soul dwelling in two bodies.
¿ìÁ¤Àº µ·°ú °°¾Æ¼ ¹ö´Â °Íº¸´Ù °£Á÷ÇÏ´Â °ÍÀÌ ´õ ¾î·Æ´Ù.
- Friendship is the marriage of the soul, and this marriage is liable to divorce.
¿ìÁ¤Àº ¿µÈ¥ÀÇ °áÈ¥Àε¥, ÀÌ °áÈ¥Àº ÀÌÈ¥Çϱ⠽±´Ù.
- Friendship often ends in love, but love in friendship never.
¿ìÁ¤Àº Á¾Á¾ »ç¶ûÀ¸·Î ³¡À» ¸Î±âµµ ÇÏÁö¸¸, »ç¶ûÀº °áÄÚ ¿ìÁ¤À¸·Î ¹Ù²ð ¼ö ¾ø´Ù.
- Friendship that flames goes out in a flash.
ºÒ±æó·³ ºÒŸ¿À¸¥ ¿ìÁ¤Àº ½±°Ô ²¨Á® ¹ö¸®´Â ¹ýÀÌ´Ù.
- Friendships ought to be immortal, hostilities moral.
¿ìÁ¤Àº ºÒ¸êÀÇ °ÍÀ̾î¾ß ÇÏ°í Àû´ë°¨Àº ÀϽÃÀûÀÎ °ÍÀ̾î¾ß ÇÑ´Ù.
- From fortune to misfortune is but a step; from misfortune to fortunes a long way.
Çູ¿¡¼ ºÒÇàÀÇ °Å¸®´Â °íÀÛ ÇÑ ¹ß¦¹Û¿¡ ¾ÈµÇÁö¸¸ ºÒÇà¿¡¼ ÇູÀÇ °Å¸®´Â ¸Å¿ì ¸Õ °Å¸®ÀÌ´Ù. -À¯Å°ݾð
- From labour health, from health contentment spring.
°Ç°Àº ³ëµ¿¿¡¼ »ý±â°í ¸¸Á·Àº °Ç°¿¡¼ »ý±ä´Ù.
- From listening comes wisdom, and from speaking repentance.
±Í´ã¾Æ µè´Â °ÍÀº ÁöÇý¸¦ °¡Á®´ÙÁÖ°í, Áö²¬ÀÌ´Â °ÍÀº ÈÄȸ¸¦ °¡Á®´ÙÁØ´Ù. -ÀÌŸ®¼Ó´ã
- From one learn all.
Çϳª¸¦ µè°í ¿À» ¾È´Ù.
- From rags to riches.
°¡³¹ðÀÌ¿¡¼ ºÎÀÚ·Î. °³Ãµ¿¡¼ ¿ë³µ´Ù.
- From saving comes having.
Àý¾àÀº Ý£ÀÇ ±Ùº».
- From the cradle to the grave.
¿ä¶÷¿¡¼ ¹«´ý±îÁö.
- From the same flower the bee extracts honey and wasp gall.
°°Àº ²É¿¡¼ ²Ü¹úÀº ´Ü °ÍÀ» »¡¾ÆµéÀÌ°í ¶¥¹úÀº ¾´°ÍÀ» »¡¾ÆµéÀδÙ. (¼Ò°¡ ¸¶½Å ¹°Àº Á¥ÀÌ µÇ°í, ¹ìÀÌ ¸¶½Å ¹°Àº µ¶ÀÌ µÈ´Ù).
- From your confessor, lawyer and physician, / Hide not your case on no condition.
´ç½ÅÀÇ ½ÅºÎ, º¯È£»ç, Àǻ翡°Ô´Â ¾î¶² ÀÏÀÌ ÀÖ´õ¶óµµ ´ç½ÅÀÇ Áø½ÇÀ» ¼û°Ü¼´Â ¾È µÈ´Ù.
- Frost on the top of snow.
´« À§¿¡ ¼¸®. ´«À§¿¡ ¼¸®°¡ ³»¸°µé ´©°¡ ¼¸®¶ó°í ¾Ë¾ÆÁÖ·ª. ÀÖÀ¸³ª¸¶³ª ÇÑ Á¸Àç, Ç¥µµ ³ªÁö ¾Ê´Â ÇൿÀ» °¡¸®Å´.
|
|