A24S.COM Welcome To ¡ü A24S.COM Internet-Service. ( ÀÎÅÍ³Ý ¼­ºñ½º ¡ü A24S.COM¿¡ ¿À½Å °ÍÀ» ȯ¡Ú¿µÇÕ´Ï´Ù.) A24S.COM

A24S.COM
Á¤Ä¡  °æÁ¦
»çȸ  ¹®È­
 
È÷µùÅ©

A24S.COM
±³¿øÄ·ÆÛ½º
±³»ç ¿Â¶óÀÎ ±³À°»çÀÌÆ®
 

 ½ºÆÔÀº Àý´ë »çÀý ¿¥ÆĽº ´ÙÀ½ ¾ßÈÄ Çѹ̸£ ÇѸÞÀÏ Ãµ¸®¾È *Áõ±Ç*

A24S.COM
³×¿ÀÆäÀ̽º
ÇǺΠ¹Ì¿ë °ü¸®¾÷ü
¿ùµåÄŵ¿¿µ»óº¸±â

A24S.COM
*JoinsCard
¿ë»ê Å×Å©³ë¸¶Æ®
ÀüÀÚ»ó°¡

A24S.COM

°Ë»ö ¿¥ÆĽº ¾ßÈÄ! ³×À̹ö ½É¸¶´Ï ¶óÀÌÄÚ½º ZIP ´ÙÀ½ õ¸®¾È

 A24S.COM

*Áß±¹¾î¹è¿ì±â
*
õÀ翵¾î¹è¿ì±â
*A24S.NET
*AS007.COM

HOME PAGE. INFOMATION ÁýÁß°ü¸®½Ã´ë              ÀÎÅͳݼ­ºñ½ºA24S.COMÀ¸·Î ¼º°øÇϼ¼¿ä.
 »õÇØ º¹ ¸¹ÀÌ ¹ÞÀ¸¼¼¿ä.hongsamplus.jpg

*»ý¸í±³È¸*À¥°Ë»ö
*
Çѹ®¹è¿ì±â*CU@K¸®±×
*
IT(Á¤º¸±â¼ú)*±â»ç°Ë»ö
*
¾Æ·ÎƼ.COM
*´ëÁö½ºÆ÷Ã÷ÇÁ¶óÀÚ

a24s.com


Home

Á¤º¸°Ë»ö

¸ÖƼ´º½º

°æÁ¦

¼îÇÎ

¿¬¿¹

½ºÆ÷Ã÷

»ýÈ°

°ÔÀÓ

ÀÎÅͳݼ­ºñ½º

½Å¹®¹æ¼Û

¹«·áÀÚ·á½Ç

±³À°

±¤°í

Áö¿ªÁ¤º¸

Á÷¾÷

* A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z *  *A24S.COMÀ» ½ÃÀÛÆäÀÌÁö·ÎÁñ°Üã±â*

  1. Habit is (a) second nature.
  2. Custom is (a) second nature.
    ½À°üÀº Á¦ 2 ÀÇ Ãµ¼º.
    ¼¼ »ì ¹ö¸© ¿©µç±îÁö °£´Ù. Á¦ ¹ö¸© °³ ¸ø ÁØ´Ù.

  3. Half a loaf is better then no bread.
    ¹ÝÂÊÀÇ »§ÀÌ¶óµµ ¾ø´Â°Í º¸´Ù´Â ³´´Ù.
    ¹ä ¹Ý±×¸©ÀÌ¶óµµ ¾ø´Â °Íº¸´Ù´Â ³´´Ù.
    ¹ÝÂÊÀÌ¶óµµ ¾ø´À´Ïº¸´Ù ³´´Ù.
    ²æ´ë½Å ´ßÀÌ´Ù.

  4. Half the battle is getting started.
    ¸ÕÀú ½ÃÀÛÇÑ ½Î¿òÀº ¹ÝÀº À̱ä°Í.

  5. Handsome is that [as] handsome does.
    ÇൿÀÌ ÈǸ¢ÇØ º¸ÀÌ¸é ¿Ü¾çµµ ÈǸ¢ÇØ º¸ÀδÙ. ÇൿÀÌ ¸ÚÁ®¾ß ¸ÚÁø »ç¶÷. (¿Ü¾çº¸´Ù ¸¶À½¾¾).
    ÇÏ´ÂÁþÀÌ ÈǸ¢ÇÏ¸é ¹Ì¸ñµµ ¾Æ¸§´ä´Ù.

  6. Happiness always looks small while you hold it in your hands, but let it go, and you learn at once how big and precious it is.
    ÇູÀ» ÀÚ½ÅÀÇ µÎ ¼Õ¾È¿¡ ²Ë Àâ°í ÀÖÀ» ¶§´Â ±× ÇູÀÌ Ç×»ó ÀÛ¾Æ º¸ÀÌÁö¸¸, ±×°ÍÀ» Ç®¾îÁØ ÈÄ¿¡¾ß ºñ·Î¼Ò ±× ÇູÀÌ ¾ó¸¶³ª Å©°í ±ÍÁßÇß´øÁö ¾Ë ¼ö ÀÖ´Ù.

  7. Happiness depends upon ourselves.
    ÇູÇÑ°¡ ±×·¸Áö ¸øÇÑ°¡´Â °á±¹ ¿ì¸®µé Àڽſ¡°Ô ´Þ·ÁÀÖ´Ù.

  8. Happiness is beneficial for body, but it is grief that develops the powers of the mind.
    ÇູÀº Àΰ£ÀÇ ¸ö¿¡ ÁÁ´Ù. ÇÏÁö¸¸ Àΰ£ÀÇ Á¤½Å·ÂÀÌ Å°¿öÁö´Â °ÍÀº ¹Ù·Î ±íÀº ½½ÇÄÀÇ Ã¼ÇèÀ» ÅëÇؼ­ÀÌ´Ù.

  9. Happiness is composed of misfortunes avoided.
    ÇູÀº ºÒÇàÀ» ÇÇÇÏ´Â °Í¿¡¼­ ¼º¸³µÈ´Ù.

  10. Happiness is itself a kind of gratitude.
    ÇູÀº ¹Ù·Î °¨»çÇÏ´Â ¸¶À½ÀÌ´Ù.

  11. Happiness is not found in self-contemplation; it is perceived only when it is reflected from another.
    ÇູÀº ÀÚ±âÀÇ »ý°¢¿¡¼­ ³ªÅ¸³ª´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï°í, ´Ù¸¥ »ç¶÷°ú ºñ±³ÇßÀ» ¶§¸¸ ±ú´Þ¾ÆÁö´Â °ÍÀÌ´Ù.

  12. Happy is that city which in time of peace thinks of war.
    ÇູÀº ÆòÈ­½Ã¿¡ ÀüÀïÀ» »ý°¢ÇÏ´Â µµ½Ã¿¡ ÀÖ´Ù.

  13. Hard cases make good law.
    ¾ö°ÝÇÑ °æ¿ì°¡ ÁÁÀº ¹ýÀ» ¸¸µç´Ù.
    ¹ýÀº ¾ö°ÝÀ» Á¸ÁßÇÑ´Ù.

  14. Hard with hard makes not the stone wall.
    ´Ü´ÜÇÑ °Í°ú ´Ü´ÜÇÑ °ÍÀ¸·Î´Â µ¹´ãÀÌ ¾ÈµÈ´Ù.
    ´Ü´ÜÇÑ µ¹°ú µ¹À» ÀÕ´Â µ¥´Â ºÎµå·¯¿î ¸ð¸£Å¸¸£µµ ÇÊ¿äÇÏ´Ù.

  15. Hard words break no bones.
    ½ÉÇÑ ¸»ÀÌ »À¸¦ ºÎ·¯¶ß¸®Áö´Â ¾Ê´Â´Ù.
    ¸»¸¸À¸·Î´Â ÇØ°¡ µÇÁö ¾Ê´Â´Ù.

  16. Hard work never hurts anybody.
    ±Ù¸éÀº ´©±¸¿¡°Ôµµ ÇØ·Î¿î °ÍÀº ¾Æ´Ï´Ù.

  17. Hardest of deaths to a mortal. / Is the death he sees ahead.
    Á×À½¿¡¼­ °¡Àå µÎ·Á¿î °ÍÀº Á×À½ Àü¿¡ °Þ°Ô µÇ´Â Á×À½¿¡ ´ëÇÑ °øÆ÷, ±×°ÍÀÌ´Ù.

  18. Harm set, harm get.
  19. Harm watch, harm catch.
    ÇؾÇÀ» ³¢Ä¡¸é, ÇؾÇÀ» ¹Þ´Â´Ù. ³²ÀâÀÌ°¡ Á¦ÀâÀÌ.

  20. Harmonious cooperation is everything in accomplishing something.
    Á¶È­µÈ ÇùÁ¶°¡ ¼ºÃëÇÒ ÀÏ¿¡ À־ °¡Àå Áß¿äÇÑ ÀÏÀÌ´Ù.

  21. Haste makes waste.
    ¼­µÎ¸§ÀÌ ³¶ºñ¸¦ ¸¸µç´Ù.
    ¼­µÎ¸£¸é ÀÏÀ» ±×¸£Ä£´Ù.
    ±ÞÇÑ ±æÀϼö·Ï µ¹¾Æ °¡¶ó.

  22. Hasty marriage seldom proveth well.
    ¼­µÑ·¯ ÇÑ °áÈ¥ÀÌ Àß µÈ ¿¹°¡ ¾ø´Ù.

  23. Hatred is blind, as well as love.
    »ç¶û°ú ¸¶Âù°¡Áö·Î ¹Ì¿òµµ ¸Í¸ñÀûÀÌ´Ù.

  24. Hatred is so lasting and stubborn, that reconciliation on a sickbed certainly forebodes death.
    Áõ¿À´Â ¾ÆÁÖ ¿À·¡°¡´Â ²öÁú±ä °ÍÀ̾ º´À» ¾Î°í ÀÖ´Â »ç¶÷ÀÌ È¤, º´»ó¿¡¼­ Áõ¿À¸¦ ¶³Ä¡°í È­Çظ¦ ÇÑ´Ù¸é ±×°ÍÀº ¹Ù·Î ±× »ç¶÷ÀÇ Á×À½À» ¾ÕµÐ ÀüÁÖ°îÀ¸·Î º¸¸é µÈ´Ù.

  25. Hatred is the coward's revenge for being intimidated.
    Áõ¿À´Â Çù¹Ú¿¡ ´ëÇÑ °Ì¸¹Àº »ç¶÷ÀÇ º¹¼ö´Ù.

  26. Hatred paralyzes life; love releases it. Hatred confuses life; love harmonizes it. Hatred darkens life; love illumines it.
    Áõ¿À´Â ÀλýÀ» È¥¶õ½ÃÅ°Áö¸¸ »ç¶ûÀº ÀλýÀ» Á¶È­½ÃŲ´Ù. Áõ¿À´Â ÀλýÀ» ¾îµÓ°Ô ÇÏÁö¸¸ »ç¶ûÀº ÀλýÀ» ¹à°Ô ÇÑ´Ù.

  27. Hatred which is entirely conquered by love passes into love, and love on that account is greater than if it had not been preceded by hatred.
    Áõ¿À¶ó´Â °ÍÀÌ »ç¶û¿¡ ÀÇÇØ ¿ÏÀüÈ÷ Á¤º¹µÇ¸é »ç¶ûÀ¸·Î ¹Ù²ï´Ù. µû¶ó¼­ ±×¿Í °°Àº »ç¶ûÀº Áõ¿À¿¡ ÀÇÇØ ¼±ÇàµÇÁö ¾Ê¾Ò´ø ¾î¶² »ç¶ûº¸´Ùµµ ÈξÀ À§´ëÇÑ °ÍÀÌ´Ù.

  28. Have a care of a silent dog, and still water.
    ¢Áö ¾Ê´Â °³¿Í ¼Ò¸®¾øÀÌ È帣´Â ¹°À» Á¶½ÉÇ϶ó.

  29. Have given evil an opportunity.
    ¾Ç¸¶¿¡°Ô ±âȸ¸¦ ÁÖ´Ù.

  30. Haven[God] helps those who help themselves.
    ÇÏ´ÃÀº(½Å)Àº ½º½º·Î µ½´Â ÀÚ¸¦ µ½´Â´Ù.

  31. Having nothing, nothing can he lose.
    ¾Æ¹« °Íµµ °¡Áø °ÍÀÌ ¾øÀ¸´Ï, ¾Æ¹« °Íµµ ÀÒÀ» ¼ö°¡ ¾ø´Ù.

  32. He bit off more than he can chew.
    ±×´Â ±×°¡ ¾ÃÀ» ¼ö ÀÖ´Â °Íº¸´Ù ´õ ¸¹Àº ¾çÀ» ¶¼¹°¾ú´Ù.
    Èû¿¡ °Ü¿î ÀÏÀ» °èȹÇÏ´Ù.
    °¨´çÇÒ ¼ö ¾øÀ» ¸¸Å­ ÀÏÀ» ¹ú·È´Ù.
    °¨´ç ¸øÇÒ ÀÏÀ» ½ÃÀÛÇß´Ù.
    ÁÖÁ¦ ÆľÇÀ» ¸øÇÏ´Ù.
    ¼ÛÃæÀÌ´Â ¼ÖÀÙÀ» ¸Ô¾î¾ß ÇÑ´Ù.

  33. He catches the wind with a net.
    ±×¹°·Î ¹Ù¶÷ Àâ´Â´Ù.

  34. He cleaves the clouds.
    ¶á ±¸¸§ Àâ´Â´Ù.

  35. He dies first who has never been ill.
    ÀüÇô ¾ÎÁö ¾ÊÀºÀÚ°¡ ¸ÕÀú Á״´Ù.

  36. He'd give up all his comforts and sleep out in the rain, if she said that's the way it ought to be.
    ¸ðµç ¾È¶ôÇÔÀ» Æ÷±âÇÏ°í ºø¼Ó¿¡¼­¶óµµ ÀÜ´Ù. ±×³à°¡ ±×·¡¾ß ÇÏ´Â °Å¶ó°í ¸»ÇÑ´Ù¸é.

  37. He got what he bargained for.
    ±×´Â ±×°¡ ÈïÁ¤ÇÑ °ÍÀ» ¾ò¾ú´Ù.
    ÀÚ¾÷ÀÚµæ(í»åöí»Ôð). : Á¦°¡ ÀúÁö¸¥ ÀÏÀÇ ¾÷º¸(åöÜÃ)¸¦ Á¦°¡ ¹Þ´Â °Í.

  38. He has existed only, not lived, who lacks wisdom in old age.
    ´Ä¾î¼­µµ ÁöÇý°¡ ¾ø´Â »ç¶÷Àº ´ÜÁö ÀÌ ¼¼»óÀ» »ì¾Æ¸¸ ¿ÔÀ» »Ó °áÄÚ °¡Ä¡ÀÖ´Â »îÀ» »ê °ÍÀº ¾Æ´Ï¾ú´Ù.

  39. He has more wit in his little finger than in your whole body.
    ±×´Â ±×ÀÇ »õ³¢ ¼Õ°¡¶ô¿¡ ³ÊÀÇ ¸ö Àüü¿¡ ÀÖ´Â °Íº¸´Ù ´õ ¸¹Àº ±âÁö¸¦ °¡Áö°í ÀÖ´Ù.

  40. He has been stabbed in the back.
    ¹Ï´Â µµ³¢¿¡ ¹ßµî ÂïÈù´Ù.

  41. He hath lived ill that knows not how to die well.
    ÈǸ¢ÇÏ°Ô Á×´Â ¹ýÀ» ¸ð¸£´Â »ç¶÷Àº ÇÑ ¸¶µð·Î »ì¾ÒÀ» ¶§µµ »ç´Â ¹ýÀÌ ³ª»¦´ø »ç¶÷ÀÌ´Ù.

  42. He is a good friend who applauds me behind.
    µÚ¿¡¼­ ĪÂùÇØÁÖ´Â ÀÌ°¡ ÁÁÀº Ä£±¸ÀÌ´Ù.

  43. He is building a bridge over the sea.
    ±¸¸§À§¿¡ »ç´Ù¸® ³õ´Â´Ù.

  44. He is great who is what he is from nature and who never remind us of others.
    º»·¡ÀÇ ÀÚ½ÅÀ» ÁöÅ°¸é¼­ Àڱ⠼ӿ¡ ŸÀÎÀÇ Á¸À縦 Á¶±Ýµµ ÀνÄÇÏÁö ¾Ê´Â »ç¶÷À̾߸»·Î ÈǸ¢ÇÑ »ç¶÷ÀÌ´Ù.

  45. He is not fit for riches who is afraid to use them.
    Àç»êÀ» ¿òÄÑÁã±â¸¸ ÇÏ°í ¾µ ÁÙ ¸ð¸£´Â »ç¶÷Àº ÇѸ¶µð·Î Àç»êÀ» °¡Áú ÀÚ°ÝÀÌ ¾ø´Â »ç¶÷ÀÌ´Ù.

  46. He knows not his own strength that hath not met adversity.
    ¿ª°æ¿¡ ºÎµúÃļ­ °í³­À» ±Øº¹ÇØ º» ÀûÀÌ ¾ø´Â »ç¶÷Àº ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀÇ ÂüµÈ ´É·ÂÀ» ¾ËÁö ¸øÇÑ´Ù.

  47. He laughs best who laughs last.
    ¸¶Áö¸·À¸·Î ¿ô´Â ÀÚ°¡ °¡Àå Àß ¿ô´Â ÀÚÀÌ´Ù.

  48. He must be pure who blames another.
    ³²À» Ã¥¸ÁÇÏ´Â ÀÚ´Â ½º½º·Î°¡ ¼ø°áÇØ¾ß ÇÑ´Ù.

  49. He needs a long spoon that sups with the devil.
  50. He that sups with the devil must have a long spoon.
    ³ª»Û ³ðÀ» »ó´ë·Î ÇÏ¸é ¹æ½ÉÇؼ­´Â ¾ÈµÈ´Ù.

  51. He needs an extraordinary health who will succeed in a great work.
    ´ë»ç¾÷¿¡ ¼º°øÇÏ·Á¸é Ưº°ÇÑ °Ç°­ÀÌ ÇÊ¿ä.

  52. He prepares evil for himself who plots mis-chief for others.
    ³²¿¡°Ô Çظ¦ ÁÖ·Á°í ²Ù¹Ì´Â ÀÚ´Â ÀÌ¹Ì ÀÚ½ÅÀÌ Çظ¦ ¹ÞÀ» Áغñ¸¦ ÇÏ°í ÀÖ´Ù.

  53. He sets the wolf to guard the sheep.
    ´Á´ëÇÑÅ× ¾ç ÁöÅ°¶õ´Ù. (°í¾çÀÌ¿¡°Ô »ý¼±À» ¸Ã±ä´Ù).

  54. He takes oil to extinguish the fire.
    ±â¸§ µé°í ºÒ ²ô·¯°£´Ù.

  55. He that blows in the dust fills his own eyes.
    Çϴÿ¡ ħÀ» ¹ñÀ¸¸é Á¦ ´«¿¡ ¶³¾îÁø´Ù. ´©¿ö¼­ ħ ¹ñ±â.

  56. He that conceals his grief finds no remedy for it.
    ½½ÇÄÀ» ¼û±â´Â »ç¶÷Àº ±×¿¡ ´ëÇÑ ÇØ°áÃ¥À» ã¾Æ³»Áö ¸øÇÑ´Ù. -Å;îÅ°¼Ó´ã

  57. He that fears you present will hate you absent.
    ´ç½ÅÀ» µÎ·Á¿öÇÏ°í ÀÖ´Â »ç¶÷ÀÌ °ð, ´ç½ÅÀÌ ÀÚ¸®¿¡ ¾øÀ» ¶§ ´ç½ÅÀ» Çø¿ÀÇÒ »ç¶÷ÀÌ´Ù.

  58. He that fears death lives not.
    Á×À½À» µÎ·Á¿öÇÏ´Â ÀÚ´Â »ìÁö ¸øÇÑ´Ù.

  59. He that fights and runs away may live to fight another day.
  60. Discretion is the better part of valor.
    ½Î¿ì´Ù µµ¸Á°£ ÀÚ´Â ´ÙÀ½³¯ »ì¾Æ¼­ ´Ù½Ã ½Î¿ï ¼ö ÀÖ´Ù.
    »ï½ÊÀ°°èÁß ÁÙÇà¶û (?)
    ½ÅÁßÇÔÀÌ ¿ë±âº¸´Ù ³ªÀº¸éÀÌ ÀÖ´Ù.

  61. He that grasps two much, holds nothing.
    Åä³¢ µÎ¸¶¸®¸¦ ¦iÀ¸¸é ÇÑ ¸¶¸®µµ ¸ø Àâ´Â´Ù.

  62. He that has a head of wax must not approach the fire.
    ¹Ð³³À¸·Î µÈ°ÍÀ» ºÒ°ç¿¡ °¡Á®°¡ ¹Ð³³À¸·Î µÈ°ÍÀ» ºÒ°ç¿¡ °¡Á®°¡(ÈëºÒ»óÀÌ ¹°Àå³­ ÇÑ´Ù).

  63. He that has never suffered extreme adversity, knows not the full extent of his own depravation.
    ¿ª°æ¿¡ ÀÇÇÑ Å¸¶ôÀÇ ±«·Î¿î »ýÈ°À» °Þ¾î º¸Áö ¾ÊÀº »ç¶÷Àº ÀÚ½ÅÀÌ Å¸¶ôÇÏ´Â ¸ð½ÀÀ» °áÄÚ »ó»óÇÒ ¼ö ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù.

  64. He that has no charity deserves no mercy.
    ³²¿¡°Ô º£Ç® ÁÙ ¸ð¸£´Â »ç¶÷Àº ŸÀÎÀÌ º£Ç®¾îÁÖ´Â ¹è·Á¸¦ ¹ÞÀ» ÀÚ°ÝÀÌ ¾ø´Ù. -¿µ±¹¼Ó´ã

  65. He that has no shame has no conscience.
    º­·èµµ ³·Â¦ÀÌ ÀÖ´Ù.

  66. He that increases knowledge increases sorrow.
  67. He that increaseth knowledge increaseth sorrow.
    Áö½ÄÀÌ ¸¹À»¼ö·Ï ½½ÇÄÀÌ Ä¿Áø´Ù. ÁöÇý°¡ ¸¹À¸¸é ¹ø³úµµ ¸¹À¸´Ï, (Áö½ÄÀ» ´õÇÏ´Â ÀÚ´Â ±Ù½ÉÀ» ´õÇÏ´À´Ï¶ó.) -±¸¾à¼º¼­

  68. He that is discontented in one place will seldom be happy in another.
    ÇÑ Àå¼Ò¿¡¼­ ºÒ¸¸À» ³»¹ñ´Â »ç¶÷ÀÌ ´Ù¸¥ Àå¼Ò¿¡ °¡¼­´Â ±àÁ¤ÀûÀÎ ¸»À» ²¨³½´Ù´Â °ÍÀº °ÅÀÇ ¸»µµ ¾È µÇ´Â ÀÏÀÌ´Ù.

  69. He that is down needs fear no fall, He that is low no pride.
    ¾Æ·¡¿¡ ÀÖ´Â »ç¶÷Àº ¶³¾îÁú °ÍÀ» °Ì³¾ ÇÊ¿ä°¡ ¾ø´Ù. ÁöÀ§°¡ ³·Àº »ç¶÷Àº °Åµå¸§À» ÇÇ¿ï ÇÊ¿ä°¡ ¾ø´Ù.

  70. He that is master of himself will soon be master of others.
    ±×ÀÚ½ÅÀ» Áö¹èÇÏ´Â ÀÚ´Â °ð ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÇ ÁÖÀÎÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù.

  71. He that is not handsome at twenty, nor strong at thirty, nor rich at forty, nor wise at fifty, will never be handsome, strong, rich or wise.
    ½º¹« »ì¿¡ Àß »ý±âÁö ¸øÇÏ°í, ¼­¸¥ »ì¿¡ Èû¼¼±â ¾Ê°í, ¸¶Èç »ì¿¡ µ· ¸ø ¹ú°í, ½® »ì¿¡ Çö¸íÇÏÁö ¸øÇϸé, °áÄÚ Àß »ý±â°Å³ª, Èû¼¼°Å³ª, µ· ¹ú°Å³ª, Çö¸íÇØÁú ¼ö ¾ø´Ù.

  72. He that is of a merry heart hath a continual feast.
    °í³­¹Þ´Â ÀÚ´Â ±× ³¯ÀÌ ´Ù Çè¾ÇÇϳª ¸¶À½ÀÌ Áñ°Å¿î ÀÚ´Â Ç×»ó ÀÜÄ¡ÇÏ´À´Ï¶ó. -Àá¾ð

  73. He that is out sea, must either sail or sinic.
    ¹Ù´Ù¿¡ ³ª¿ÂÀÌ»ó ³ë¸¦ Á£°Å³ª, °¡¶ó ¾É°Å³ª µÑÁß ÇϳªÀÌ´Ù.

  74. He that knows himself knows others.
    Àڱ⸦ ¾Æ´Â »ç¶÷¸¸ÀÌ ³²À» ¾È´Ù.

  75. He that lends, gives.
    ²Ù¾îÁÖ´Â »ç¶÷Àº ±×³É ÁÖ´Â »ç¶÷ÀÌ´Ù.

  76. He that lives with cripples learns to limp.
    Àý¸§¹ßÀÌ¿Í »ç´Â »ç¶÷Àº Àý¶Ò°Å¸²À» ¹è¿î´Ù.

  77. He that loves not his wife and children, feeds a lioness at home and broods a nest of sorrows.
    óÀÚ½ÄÀ» À§ÇÒ ÁÙ ¸ð¸£´Â ³²ÆíÀº Áý¿¡ ¼ý»çÀÚ¸¦ Å°¿ì¸ç ºÒÇàÀÇ º¸±ÝÀÚ¸®¸¦ ²Ù¹Ì´Â °Í°ú °°´Ù.

  78. He that mischief hatches, mischief catches.
    ÇؾàÀ» °¡ÇÑ »ç¶÷Àº ¹Ýµå½Ã ÇؾÇÀ» ´çÇÑ´Ù.

  79. He that reads and grows no wiser seldom suspects his own deficiency, but complains of hard words and obscure sentences, and asks why books are written which can not be understand.
    ¾Æ¹«¸® Ã¥À» Àо Çö¸íÇØÁöÁö ¾Ê´Â´Ù´Â »ç¶÷Àº ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀÇ Áö´É°áÇÔ µûÀ§´Â Á»Ã³·³ ÀǽÉÇØ º¸Áöµµ ¾ÊÀº ä, ³¹¸»ÀÌ ÀÌÇØÇϱ⠾î·Æ´Ù´À´Ï ¹®ÀåÀÌ ¾Ö¸ÅÇÏ´Ù°í Åõ´ú´ë°í´Â ¸¶Ä§³» ÀÚ½ÅÀÌ Çؼ®ÇÒ ¼ö ¾ø´Â Ã¥ÀÌ ¾î¶² ÀÌÀ¯·Î ¸¸µé¾îÁ³´À³Ä´Â ÂüÀ¸·Î ¾îÀ̾ø´Â ºÒ¸¸À» °®°Ô µÈ´Ù.

  80. He that resolves to deal with none but honest men must leave off dealing.
    Á¤Á÷ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¾Æ´Ï¸é ´©±¸¿Íµµ »ç±ÍÁö ¾Ê°Ú´Ù´Â »ç¶÷Àº ¾Æ¿¹ ´ëÀÎ °ü°è¸¦ Áý¾îÄ¡¿ì´Â ÆíÀÌ ³´´Ù.

  81. He that travels far knows much.
    ¸Ö¸® ¿©ÇàÇÏ´Â ÀÚ´Â ¸¹ÀÌ ¾È´Ù.

  82. He that travels much knows much.
    ¿©ÇàÀ» ¸¹ÀÌ ÇÑ »ç¶÷Àº ¾Æ´Â °Íµµ ¸¹´Ù.

  83. He that will steal a pin will steal an ox.
    ¹Ù´Ã µµµÏÀÌ ¼ÒµµµÏ µÈ´Ù.

  84. He that will thrive, must rise at five.
    ºÎÀÚ°¡ µÇ·Á°Åµç 5 ½Ã¿¡ ÀϾ¶ó.

  85. He that would have fire must bear with smoke.
    ºÒÀ» °¡Áö·Á´Â »ç¶÷Àº ¿¬±â¸¦ Âü¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.

  86. He that would be superior to external influences must first become superior to his own passions.
    ¿ÜÀûÀÎ ¿µÇâ¿¡ Á¿ìµÇ°í ½ÍÁö ¾Ê´Ù¸é ¸ÕÀú ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀÇ °Ý·ÄÇÑ °¨Á¤ºÎÅÍ ÃÊ¿ùÇØ¾ß ÇÑ´Ù.

  87. He that's cheated twice by the same man is an accomplice with the cheater.
    °°Àº »ç¶÷¿¡°Ô µÎ ¹øÀ̳ª ¼Ó´Â »ç¶÷µµ ¼ÓÀÎ »ç¶÷°ú °ø¹üÀÚÀÌ´Ù.

  88. He that's content hath enough.
    ¸¸Á·ÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ÃæºÐÈ÷ °¡Áø »ç¶÷ÀÌ´Ù.

  89. He teacheth ill who teacheth all.
    ¸ðµç°ÍÀ» °¡¸£Ä¡´ÂÀÚ´Â ¾Æ¹«°Íµµ °¡¸£Ä¡Áö ¾Ê´Â°ÍÀÌ´Ù.

  90. He who aims at the moon may hit the top of a tree; he who aims at the top of a tree is unlikely to get off the ground.
    ´ÞÀ» ÇâÇØ ¶Ù´Â ÀÚ´Â ³ª¹« ²À´ë±â¸¦ Ä¥ ¼ö ÀÖÀ»Áö ¸ð¸£³ª, ³ª¹« ²À´ë±â¸¦ ÇâÇØ ¶Ù´Â ÀÚ´Â ¶¥¿¡¼­ ¹ßÀ» ¶¼±âµµ Èûµé °ÍÀÌ´Ù.

  91. He who begins many things, finishes but few.
    ¸¹Àº °ÍÀ» ½ÃÀÛÇÑ ÀÚ´Â °ÅÀÇ ¾Æ¹«°Íµµ ³¡³»Áö ¸øÇÑ´Ù.

  92. He who can make his enemy turn to his friend is a man of ability.
    ÀûÀ» ¹þÀ¸·Î »ïÀ» ¼ö ÀÖ´Â ÀÚ´Â À§´ëÇÑ Àι°ÀÌ´Ù.

  93. He who carries nothing, loses nothing.
    ³ª¸£´Â ¹°°ÇÀÌ ¾øÀ¸¸é ÀÒÀ» ¹°°Çµµ ¾ø´Ù.

  94. He who chooses takes the worst.
    °í¸£°í °í¸¥ °ÍÀÌ Á¦ÀÏ ³ª»Ú´Ù.

  95. He who conquers others is strong; / He who conquers himself is mighty.
    ´©±º°¡¸¦ Á¤º¹ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â »ç¶÷Àº °­ÇÑ »ç¶÷ÀÌÁö¸¸ ÀÚ½ÅÀ» Á¤º¹ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â »ç¶÷Àº °­·ÂÇÑ »ç¶÷ÀÌ´Ù.

  96. He who dances must pay the piper.
  97. They that dance must pay the fiddler.
    °áÀÚÇØÁö(Ì¿íºú°ñý). µ·À» ³¶ºñÇÑ ¾î¸®¼®Àº Çൿ¿¡ ´ëÇÑ Ã¥ÀÓÀ» Á®¾ß ÇÑ´Ù.

  98. He who defines his conduct by ethics imprisons his song-bird in a cage.
    ÀÚ½ÅÀÇ ÇൿÀ» À±¸®Àû ±Ô¹üÀ¸·Î ¾ïÁ¦ÇÏ·Á´Â »ç¶÷Àº ¾ÓÁõ¸Â°Ô ³ë·¡ÇÏ´Â »õ¸¦ »õÀå ¾È¿¡ °¡µÎ¾î ³õ´Â °Í°ú °°´Ù.

  99. He who digs a pit for others into it himself.
    ³²À» ºü¶ß¸± ±¸¸Û¿¡ Àڽŵµ ºüÁø´Ù. (³²À» ÀúÁÖÇÏ¸é ±¸¸ÛÀº µÑ).

  100. He who does all, never does well.
    ¸¹Àº °Í¿¡ ´ÉÇÑ »ç¶÷Àº ´Ù Àß ¸øÇÑ´Ù.

  101. He who does nothing renders himself incapable of doing any thing; but while we are executing any work, we are preparing and qualifying ourselves to undertake another.
    »ç¶÷ÀÌ ¾Æ¹« Àϵµ ÇÏÁö ¾Ê°Ô µÇ¸é ¹«´ÉÇÑ »ç¶÷ÀÌ µÇ°í ¸¸´Ù. ±×·¯³ª ÇÑ °¡Áö ÀÏ¿¡ ¿­ÁßÇÏ¸é ´Ù¸¥ Àϵµ ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô µÇ¾î ±× »ç¶÷ÀÇ ÀÚ°ÝÀº ÀúÀý·Î °®Ãß¾îÁö°Ô µÇ´Â °ÍÀÌ´Ù.

  102. He who gives fair words feeds you with an empty spoon.
    ÁÁÀº ¸»¸¸ ÇÏ´ÂÀÚ°¡ ³Ê¿¡°Ô ºó ¼ù°¥À» ÁÙ °ÍÀÌ´Ù.
    ±³¾ð¿µ»ö(ÎååëÖµßä)Àº ¼±ÀÇÀÎ(àØëøìÒ.) : °øÀÚ ¿Ð, µè±âÁÁÀº ¸»¸¸ÇÏ°í ³²º¸±â ÁÁ°Ô¸¸ ¾È»öÀ» ²Ù¹Ì´Â °ÍÀº, µå¹°±¸³ª ¾îÁûÀÌ¿© !
    ñ¹í­ èØ(ÁÖÀÚ ¿Ð), - Á¤ÀÚ °¡¶ó»ç´ë,
    û¿Ðìåë(È£±â¾ð), - ±×¸»À» µè±â ÁÁ°Ô ÇÏ°í,
    à¼Ðìßä(¼±±â»ö), - ±× ¾È»öÀ» Àß ²Ù¹Ì¾î
    öÈãÞåÚèâ(Ä¡½Ä¾î¿Ü), - ¹ÛÀ» ²Ù¹Ì´Âµ¥ Èû¾²°í
    Ùâì¤æíìÑöÎ(¹«ÀÌ¿­ÀÎÁï), - »ç¶÷À» ±â»Ú°Ô ÇÏ·Á´Âµ¥¿¡¸¸ Èû¾²´ÂÁï
    ìÑé°Þëì»(Àοå»çÀÌ), - »ç¶÷ÀÇ ¿øÇϴ¹ٰ¡ ¹æÀÚÇÏ°Ô µÇ°í
    ÜâãýñýÓìØÌëø(º»½ÉÁö´ö¸ÁÀÇ) -. º»·¡ ¸¶À½¿¡ ÀÖ´ø ´öÀÌ ¸ÁÇÏ°Ô µÈ´Ù.
    ïïí­èØ(Á¤ÀÚ ¿Ð), - Á¤ÀÚ °¡¶ó»ç´ë,
    ò± Îååëç©ßäñýÞªìÒöÎ ò±ìÒëø ¶ó. (Áö ±³¾ð¿µ»öÁöºñÀÎÁï ÁöÀÎÀǶó.) - ±³¾ð¿µ»öÀÌ ÀÎÀÌ ¾Æ´ÔÀ» ¾Æ´Â °ÍÀÌ Áï ¹Ù·Î ÀÎÀ» ¾Æ´Â °ÍÀÌ´Ù.

  103. He who has been bitten by a snake is afraid of an eel.
    ¹ì¿¡°Ô ¹°¸° °æÇèÀÌ ÀÖ´Â »ç¶÷Àº ÇÑ ¿ÃÀÇ ²ö¸¸ º¸¾Æµµ ³î¶õ´Ù. (Æ丣½Ã¾Æ ¼Ó´ã)
    ¹ì¿¡ ¹°¸°³ð »õ³¢ÁÙ º¸°í ³î¶õ´Ù.

  104. He who has once burnt his mouth always blows his soup.
    Çѹø ¶ß°Å¿î °Í¿¡ ÀÔÀ» µ§ »ç¶÷Àº ½ºÇÁ¸¦ º¸¸é Ç×»ó ÀÔÀ¸·Î ºÒ¾î¼­ ½ÄÈ÷·Á°í ÇÑ´Ù. (µ¶ÀϼӴã)

  105. He who hesitates is lost.
    ¸Á¼³°Å¸®´Â ÀÚ´Â ±æÀ» ÀҴ´Ù.
    ¼è»Ôµµ ´Ü±è¿¡ »©¶ó.

  106. He who holds the ladder is as bad as the thief.
    »ç´Ù¸®¸¦ ³²ÀÇ Áý ¾Õ¿¡ °ÉÃijõ´Â °ÍÀº µµµÏ°ú ´Ù¸¦ ¹Ù ¾ø´Ù. (µ¶ÀϼӴã)

  107. He who increases knowledge increases sorrow.
    Áö½ÄÀÌ ´Ã¼ö·Ï ½½Çĵµ ´Â´Ù.

  108. He who is afraid of asking is ashamed of learning.
  109. He does not ask anything, knows nothing.
    Áú¹®À» µÎ·Á¿öÇÏ´Â ÀÚ´Â ¹è¿ì±â¸¦ ºÎ²ô·¯¿öÇÏ´Â ÀÚ´Ù. ¹¯Áö ¾Ê´Â ÀÚ´Â ¹«½ÄÀ¸·Î ³¡³­´Ù.

  110. He who is born a fool is never cured.
    ¿ø·¡ ¹Ùº¸´Â ¸ø °íÄ£´Ù.

  111. He who is cold for love, as friend unworthily to lay trust upon.
    »ç¶û¿¡ ³Ã´ãÇÑ Àڴ ģ±¸·Î½á ¹ÏÀ½À» µÎ±â ºÎÁ·ÇÏ´Ù.

  112. He who is guilty believes that all men speak of him.
    ÁË ÀÖ´ÂÀÚ´Â ¼¼»ó»ç¶÷ÀÌ ¸ðµÎ Àڱ⸦ ¿åÇÏ´Â °É·Î º¸ÀδÙ.

  113. He who is in hell knows not what heaven is.
    Áö¿Á¿¡¼­ »ç´Â Àڴ õ±¹À» ¸ð¸¥´Ù. (¿ì¹°¾È °³±¸¸®).

  114. He who knows how to flatter also knows how to slander.
    ¾Æ÷À» ÀßÇÏ´Â »ç¶÷Àº Çæ¶â°Å³ª ºñ¹æÇÏ´Â ¿ä·Éµµ Àß Å͵æÇÏ°í ÀÖ´Â »ç¶÷ÀÌ´Ù.

  115. He who knows others is learned; / He who knows himself is wise.
    ŸÀο¡ °üÇØ ¿©·¯ °¡Áö¸¦ ¾Ë°í ÀÖ´Â »ç¶÷Àº ¹Ú½ÄÇÑ °ÍÀÌÁö¸¸, Àڽſ¡ °üÇÑ °ÍÀ» Àß ¾Ë°í ÀÖ´Â »ç¶÷Àº ÁöÇý·Î¿î »ç¶÷ÀÌ´Ù.

  116. He who learn against a good tree, a good shelter find he.
    ÁÁÀº ³ª¹«¿¡ ÁÁÀº ±×´ÃÀÌ´Ù.

  117. He who lends to the poor, gets his interst from God.
    °¡³­ÇÑ »ç¶÷À» µµ¿î ÀÚ´Â ¹Ýµå½Ã ½ÅÀÇ º¸´äÀ» ¹Þ´Â´Ù.

  118. He who lives only for himself is truly dead to others.
    ¿ÀÁ÷ ÀڽŸ¸À» À§ÇØ »ç´Â À̱âÀûÀÎ »ç¶÷Àº ³²¿¡°Ô´Â Á×Àº °Í°ú ´Ù¸§¾ø´Â Á¸Àç´Ù.

  119. He who neglects the little loses the greater.
    ÀÛÀº °Í¿¡ ¼ÒȦÈ÷ Çϸé Å« °ÍÀ» ÀҴ´Ù.

  120. He who never makes any enemies, never makes any friends.
    ÀûÀÌ ¾ø´ÂÀڴ ģ±¸µµ ¾ø´Ù.

  121. He who pays the piper may call the tune.
    ºñ¿ëÀ» ºÎ´ãÇÑÀÚ°¡ °áÁ¤±ÇÀ» °¡Áö±â ¸¶·Ã.

  122. He who runs after two hares will catch neither.
  123. If you run after two hares, you will catch neither.
    ¸¸¾à ³×°¡ µÎ ¸¶¸®ÀÇ Åä³¢À» ÂÑ´Â´Ù¸é ³Ê´Â ¾î´À Âʵµ ÀâÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ÇÑ ¿ì¹°¸¸ Æıâ.
    ¾çÀÚÅÃÀÏÀÇ »óȲ¿¡¼­ ŵµ¸¦ ºÐ¸íÈ÷ ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ³¶ÆÐ º¸±â ½±´Ù´Â ¶æ.

  124. He who runs may read.
    ´Þ¸®¸é¼­µµ ÀÐÀ» ¼ö ÀÖ´Ù. (¸Å¿ì ¸í¹éÇÏ´Ù).

  125. He who says there is no such things as an honest man, you may be sure is himself a knave.
    - George Berkeley -

    Á¤Á÷ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ÀÖÀ»¼ö ¾ø´Ù°í ¸»ÇÏ´Â »ç¶÷Àº Ʋ¸²¾øÀÌ ¾Ç´çÀ̶ó°í »ý°¢Çصµ ÁÁ´Ù.

  126. He who seeks only for applause from without has all his happiness in another's keeping.
    ¿ÜºÎ·ÎºÎÅÍ °¥Ã¤¸¸ ±¸ÇÏ´Â »ç¶÷Àº ÀÚ±âÀÇ ¸ðµç ÇູÀ» ŸÀÎÀÇ º¸°ü¿¡ ÀÇŹÇÏ°í ÀÖ´Ù.

  127. He who shoots often hits at last.
    ÀÚ²Ù ½î¸é µåµð¾î´Â ¸Â´Â´Ù.

  128. He who sows little, reaps little.
  129. Self do, self have.
    Àû°Ô ¾¾¸¦ »Ñ¸°ÀÚ´Â Àû°Ô ¼öÈ®ÇÑ´Ù. Á¦°¡ ÀúÁö¸¥ ÀÏÀÇ °úº¸¸¦ Á¦°¡ ¹ÞÀ½.( í»åöí»Ôð.)

  130. He who sows thorns will never reap grapes.
    °¡½Ã¸¦ »Ñ¸°ÀÚ °áÄÚ Æ÷µµ¸¦ °ÅµÎÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
    Äá½ÉÀºµ¥ Äᳪ°í ÆϽÉÀºµ¥ Æϳ­´Ù.

  131. He who spits against the wind fouls his beard.
    ¹Ù¶÷¿¡ ħÀ» ¹ñÀ¸¸é Á¦ ¼ö¿°¸¸ ´õ·´Èù´Ù.

  132. He who touches pitch shall be defiled therewith.
  133. He that toucheth pitch shall be defiled.
    ¸ÔÀ» °¡±îÀÌ ÇÏ¸é °Ë¾îÁø´Ù. ÐÎÙøíºýÙ.

  134. He who undervalues himself is justly undervalued by others.
    ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀ» ½Î±¸·Á Ãë±ÞÇÏ´Â »ç¶÷Àº ŸÀο¡°Ôµµ ½Î±¸·Á Ãë±ÞÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀÌ´Ù.

  135. He who would climb the ladder, must begin at the bottom.
    »ç´Ù¸®¸¦ ¿À¸£·Á´Â »ç¶÷Àº ¹Ýµå½Ã °¡Àå ¾Æ·§ºÎºÐºÎÅÍ ¹â°í ¿Ã¶ó°¡¾ß ÇÑ´Ù. (¿µ±¹¼Ó´ã)
    ³ôÀºµ¥ ¿À¸£·Á¸é ³·Àºµ¥¼­ºÎÅÍ.

  136. He who would gather honey must bear the sting of the bees.
    ²ÜÀ» ¸ðÀ¸·Á´Â »ç¶÷Àº ¹úÀÇ Ä§À» Âü¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.

  137. He who would search for pearls must dive below.
    È£¶ûÀÌ ±¼¿¡ µé¾î°¡¾ß È£¶ûÀ̸¦ Àâ´Â´Ù.

  138. He whose anger is due to a cause will surely be appeased when the cause is removed. But if his mind harbours groundless hate, how shall another appease him?
    ¾î´À ÇϳªÀÇ ¿øÀÎ ¶§¹®¿¡ È­¸¦ ³»°í ÀÖÀ» ¶§´Â ±× ¿øÀÎ Çϳª¸¸ ¾ø¾Ö¸é »ó´ë¹æÀÇ ³ë¿©¿òÀ» Ç®¾îÁÙ ¼ö ÀÖÁö¸¸, »ó´ë¹æÀÌ ¾Æ¹«·± ±Ù°Åµµ ¾øÀÌ Áõ¿À½ÉÀ» Ç°°í ÀÖÀ» ¶§´Â µµ´ëü ¾î¶»°Ô ÇØ¾ß »ó´ë¹æÀÇ È­¸¦ °¡½Ã°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖ´ÂÁö ÀüÇô °¨À» ÀâÀ» ¼ö ¾ø´Â °ÍÀÌ´Ù. -ÀεµÀÇ ¹ÎÈ­ 'ÆÇíźƮ¶ó'

  139. He will be obliged to sell necessary things, who buys needless things.
    ºÒÇÊ¿äÇÑ ¹°°ÇÀ» »ç¸é, ºÒÇÊ¿äÇÑ ¹°°ÇÀ» ÆÈ°Ô µÈ´Ù. (µ·À» ÇìÇÁ°Ô ¾²Áö ¸»¶ó).

  140. Health is above wealth.
  141. Health is better than wealth.
    °Ç°­Àº Ý£º¸´Ù ÁßÇÏ´Ù.

  142. Health is mother of happiness.
    °Ç°­Àº ÇູÀÇ ¾î¸Ó´Ï.

  143. The health know not of their health, but only the sick.
    °Ç°­ÇÑ »ç¶÷Àº °Ç°­À» ¸ð¸£°í º´ÀÚ(Ü»íº)¸¸ÀÌ À̸¦ ¾È´Ù.

  144. Heaven defends the right.
    ÇÏ´ÃÀº Á¤ÀÇÀÇ ÆíÀÌ´Ù.

  145. Heaven helps those who help themselves.
  146. God helps those who help themselves.
    ÇÏ´ÃÀº ½º½º·Î µ½´ÂÀÚ¸¦ µ½´Â´Ù.

  147. Heaven's vengeance is slow but sure.
    õ¹úÀº ´õµðÁö¸¸ ¹Ýµå½Ã ¿À´Â ¹ýÀÌ´Ù.

  148. Heavy work in youth is quite rest in old age.
    Àþ¾úÀ» ¶§ Èûµç ÀÏÀº ´Ä¾úÀ» ¶§ È®½ÇÇÑ ¾È¶ôÀÌ´Ù.

  149. Hell is paved with good intentions.
    Áö¿Á±æÀº ¼±ÀÇ·Î Æ÷ÀåµÇ¾î ÀÖ´Ù.

  150. Hide not your light under a bushel.
    µîºÒÀ» ÄѼ­ ¸»¾Æ·¡ °¨ÃßÁö ¸»¶ó. (ÇÊ¿ä ÀÌ»óÀ¸·Î °â¼ÕÇÏÁö ¸»¶ó).

  151. High place, great danger.
    ÁöÈÖ°¡ ³ôÀ¸´Ï À§ÇèÀÌ ¸¹´Ù.

  152. Hindsight is better than foresight.
  153. People see and understand things more clearly after they've happened than before they've happened.
    à»Ì¸ñýÙ¥(ÀÏÀ» ¹Ì¸® ÁüÀÛÇÏ´Â ¹àÀº ÁöÇý)ÀÌ ¶§´ÊÀº ÁöÇýº¸´Ù³´´Ù.

  154. His bark is worse than bite.
    º»½ÉÀº ¼Ò¹®º¸´Ù °í¾àÇÏÁö ¾Ê´Ù.

  155. His fingers are all thumbs.
    ±×ÀÇ ¼Õ°¡¶ôÀº ¸ðµÎ ¾öÁö ¼Õ°¡¶ôÀÌ´Ù.
    ±×´Â µµ¹«Áö ¼ÕÀçÁÖ°¡ ¾ø´Ù.

  156. His name is up, he may lie abed till noon.
    À¯¸íÇØÁö¸é ´ë³·±îÁö ´©¿ö À־ µÈ´Ù.

  157. His own character is the arbiter of every one's fortune.
    Àΰ£ÀÇ ¿î¸íÀº ¸ðµÎ ÀÚ½ÅÀÇ ¼º°Ý¿¡ ÀÇÇØ Á¿ìµÈ´Ù.

  158. History is the best prophesy.
    ¿ª»ç´Â ÃÖ¼±ÀÇ ¿¹¾ðÀÌ´Ù.

  159. History is the witness that testifies to the passing of time; it illumines reality, vitalizes memory, and brings us tidings of antiquity.
    ¿ª»ç¶õ ¶§ÀÇ °æ°ú¸¦ Áõ¸íÇÏ´Â ÁõÀÎÀÌ´Ù. ¿ª»ç´Â Çö½ÇÀ» ºñÃçÁÖ°í ±â¾ï·ÂÀ» Æ°Æ°ÇÏ°Ô ÇØÁÖ¸ç ¿ì¸®¿¡°Ô °í´ëÀÇ ¼Ò½ÄÀ» °¡Á®´Ù ÁØ´Ù.

  160. History repeats itself.
    ¿ª»ç´Â µÇÇ®ÀÌ ÇÑ´Ù.
    ¿Â°íÀÌÁö½Å(è®Íºì»ò±ãæ).
    í­èØ(ÀÚ¿Ð) - °øÀÚ °¡¶ó»ç´ë,
    è®Íºì»ò±ãæ(¿Â°íÀÌÁö½Å)À̸é - ¿¾°ÍÀ» ÀÍÇô¼­ »õ°ÍÀ» ¾Ë¸é,
    ʦì¤êÓÞÔëø(°¡ÀÌÀ§»çÀÇ)´Ï¶ó. - ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÇ ½º½ÂÀÌ µÉ ¼ö ÀÖ´À´Ï¶ó.
    ÁÖÀÚ(ñ¹í­) ÁÖ(ñÉ): è®, ãüæºå¥.(¿Â, ½É¿ª¾ß) - è® À̶õ ±í°Ô »ý°¢ÇÏ¿© ±× ´Ü¼­¸¦ Ç®¾î³»´Â °ÍÀÌ´Ù.
    ͺíº(°íÀÚ), ÏÁá¶Ú¤(°íÀÚ, ±¸¼Ò¹®). - ͺ¶ó´Â °ÍÀº ÀÌÀü¿¡ µéÀº ¹Ù¸¦ °í¶ó°í ÇÑ´Ù.
    ãæíº(½ÅÀÚ), ÐÑá¶Ôð(½ÅÀÚ, ±Ý¼Òµæ) - ãæÀ̶ó´Â °ÍÀº ÀÌÁ¦ ¾òÀº °ÍÀ» ½ÅÀ̶ó ÇÑ´Ù.
    åëùÊÒöãÁã§ÏÁÚ¤(¾ðÇдɽýÀ±¸¹®) - ¿¾°ÍÀ» ¹è¿ö ´ÉÈ÷ ¶§¶§·Î ÀÍÇô¼­ ¸Å¹ø »õ·Î ¾ò´Â °ÍÀÌ ÀÖÀºÁï
    á¶ùÊ(¼ÒÇÐ)Àº î¤ä²(Àç¾Æ)ÇÏ¿© - ±× ¹è¿ì´Â ¹Ù´Â Áï ³ª¿¡°Ô ÀÖ¾î ½º½º·Î ¹è¿ï¼ö ÀÖ´Ù´Â ¶æ. (½º½º·Î ¿¾°ÍÀ» ±Ã±¸ÇÏ¿© ÀÍÈ÷´Ï ¹è¿ì´Â ¹Ù°¡ ³²¿¡°Ô ȤÀº ¹Û¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ³ª¿¡°Ô ÀÖ´Ù´Â ¶æ).
    ì»ÐìëëÝÕÏã(À̱âÀÀºÒ±Ã)ÀÌ´Ï - ±× ÀÀÇÏ´Â ¹Ù°¡ ³¡ÀÌ ¾øÀ¸´Ï
    ͺʦì»êÓìÑÞÔ(°í°¡ÀÌÀ§Àλç)¶ó - °í·Î °¡ÀÌ ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÇ ½º½ÂÀÌ µÉ ¼ö ÀÖ´Ù.

  161. Hoist your sail when the wind is fair.
    ¹Ù¶÷ÀÌ ¼øÁ¶·Î¿ï ¶§ µÀÀ» ¿Ã·Á¶ó. ¼ødzÀÌ ºÒ¶§ µÀÀ» ¿Ã·Á¶ó.

  162. Home is home, be it ever so humble.
  163. Be it ever so humble, there is no place like home.
  164. No matter how humble it may be, there is no place like home.
    ¾Æ¹«¸® º¸Àß°Í ¾ø¾îµµ ÁýÀº ÁýÀÌ´Ù. ¾Æ¹«¸® º¸Àß °Í ¾ø´Ù ÇÒÁö¶óµµ Áý°ú °°Àº °÷Àº ¾ø´Ù.

  165. Homer nods.
  166. Homer sometimes nods.
  167. Even Homer sometimes nods.
  168. A good marksman may miss.
  169. A horse may stumble though he has four legs.
    ¿ø¼þÀ̵µ ³ª¹«¿¡¼­ ¶³¾îÁø´Ù.
    È° Àß½î´Â ¸íÀεµ °¡²û ºø³ª°£´Ù.

  170. Honest labour bears a lovely face.
    Á¤Á÷ÇÑ ³ëµ¿ÀÌ »ç¶û½º·¯¿î ¾ó±¼À» ¸¸µç´Ù.

  171. Honesty is for the most part less profitable than dishonesty.
    Á¤Á÷Àº ºÎÁ¤Á÷º¸´Ù µ·¿¡¼­ ¸Ö¾îÁö°Ô µÇ¾î ÀÖ´Ù.

  172. Honesty is the best policy.
    Á¤Á÷ÀÌ ÃÖ»óÀÇ ¹æÃ¥. (Á¤Á÷Àº ÃÖ¼±ÀÇ Á¤Ã¥ÀÌ´Ù.)

  173. Honesty pays.
    Á¤Á÷Çؼ­ ¼ÕÇؾø´Ù.

  174. Honey cathes more flies than vinegar.
  175. You can catch more flies with honey than vinegar.
    ½ÄÃʺ¸´Ù´Â ²Ü·Î ´õ ¸¹Àº Æĸ®¸¦ ÀâÀ» ¼ö ÀÖ´Ù.
    »ó³ÉÇÑ°Ô ¹«·ÊÇÑ °Íº¸´Ù È¿°úÀûÀÌ´Ù.

  176. Honors (are) even/easy.
    ÃÖ°íÀÇ Æа¡ ÆòµîÇÏ´Ù.
    È£°¢ÀÇ Çü¼¼´Ù. ½Â»êÀº ¹Ý¹ÝÀÌ´Ù.

  177. Hope for the best.
    ¶Ç ÁÁÀ» ¶§°¡ ÀÖ°ÚÁö. (ºñ°üÇÏÁö ¸»¶ó).

  178. Hope is grief's best music.
    ½½Çà ¶§ °¡Àå ÁÁÀº À½¾ÇÀº Èñ¸ÁÀÌ´Ù.

  179. Hope is thought.
    Èñ¸ÁÀº »ç»óÀÌ´Ù.

  180. Hope never spreads his golden wings but in unfath omable sea.
    Èñ¸ÁÀº ¾ÕÀ» ¿¹±âÇÒ¼ö ¾ø´Â ÇØ»óÀÌ ¾Æ´Ï°í¼­´Â °áÄÚ ±× Ȳ±ÝÀÇ ³¯°³¸¦ ÆìÁö ¾Ê´Â´Ù.

  181. However humble it may be, there is no place like home.
  182. Be it ever so humble, there is no place like home.
  183. No matter how humble it may be, there is no place like home.
  184. Home is home, be it ever so humble.
    ¾Æ¹«¸® º¸Àß °Í ¾ø´Ù ÇÒÁö¶óµµ Áý°ú °°Àº °÷Àº ¾ø´Ù.

  185. How good we all are, in theory, to old; and how in fact we wish them to wander off like old dogs, die without bothering us, and bury themselves.
    ³ëÀε鿡 ´ëÇؼ­ ¿ì¸®´Â °ÑÀ¸·Î ±×µéÀ» ¹Þµé¾î ¸ð½Ã´Â ½Ã´¿À» ÇÏÁö¸¸ »ç½ÇÀº ±×µéÀÌ ´Ä¾î Èû¾ø´Â °³Ã³·³ µÚ¶×°Å¸®¸ç ¿ì¸®¿¡°Ô °ï¿åÀ» ÁÖÁö ¾Ê°Ô ¾îµð·Ð°¡ °¡¼­ Á×Àº ´ÙÀ½ ½º½º·Î°¡ ¶¥¿¡ ¸ÅÀåÇÒ ¼ö Àֱ⸦ Àº±ÙÈ÷ ¹Ù¶ó°í ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ù.

  186. How many are there who do not sin from lack of desire or lack of occasion?
    ¿å¸ÁÀÇ °áÇÌ°ú ¿ì¿¬ÇÑ ±âȸÀÇ ºÎÁ·À¸·Î Á˸¦ ÀúÁö¸£Áö ¾Ê¾Ò´ø »ç¶÷ÀÌ ¾ó¸¶³ª ¸¹Àº°¡.

  187. How poor, how rich; how abject, how August; How complicate, how wonderful is man.
    Àΰ£Àº ¾ó¸¶³ª °¡³­ÇÏ°í, ¾ó¸¶³ª dz¿äÇÏ°í, ¾ó¸¶³ª ºñ±¼ÇÏ°í, ¾ó¸¶³ª ´ç´çÇÏ°í, ¾ó¸¶³ª º¹ÀâÇÏ°í, ¾ó¸¶³ª ¸ÚÁø Á¸ÀçÀΰ¡.

  188. How shall I be able to rule over others, that have not full power and command of myself ?
    ÀÚ½ÅÀ» ¸í·ÉÇÒ ¼ö ÀÖ´Â Èû Áï, ÀÚÁ¦·ÂÀÌ ¾ø´Â »ç¶÷Àº µµ´ëü ¾î¶² ÈûÀ¸·Î ³²À» Áö¹èÇÒ ¼ö ÀÖ´Ü ¸»Àΰ¡.

  189. Human love is often but the encounter of two weaknesses.
    Àΰ£ÀÇ »ç¶ûÀº Á¾Á¾ µÎ »ç¶÷ÀÇ ¾àÁ¡ÀÌ ¼­·Î ¿ì¿¬È÷ ºÎµúÄ£ °Í¿¡ ºÒ°úÇÏ´Ù.

  190. Human misery must somewhere have a stop; / there is no wind that always blows a storm.
    »ç¶÷ÀÇ ºÒÇàÀº °áÄÚ ³¡¾øÀÌ °è¼ÓµÇ´Â °Í¸¸µµ ¾Æ´Ï´Ù. ±×°ÍÀº ¹Ù¶÷ÀÇ °æ¿ìó·³ °è¼Ó ÆødzÀÌ ºÒ¾î¼­ ÁÖº¯À» ¸ÁÃÄ ³õ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.

  191. Human nature is the same everywhere; the modes only are different.
    Àΰ£ÀÇ º»¼ºÀº ¾î´À °æ¿ì¿¡¼­³ª ´Ù ¶È °°Áö¸¸ ´Ù¸¥ °ÍÀÌ ÀÖ´Ù¸é ´ÜÁö ±×°ÍÀÌ ³ªÅ¸³ª´Â ¹æ¹ýÀÇ Â÷ÀÌ´Ù.

  192. Humanity is the virtue of a woman, generosity of a man.
    ÀÚ¼±Àº ¿©ÀÚÀÇ ´öÀÌ¸ç °ü´ë´Â ³²ÀÚÀÇ ´öÀÌ´Ù.

  193. Hunger breaks stone walls.
    ¹è°íÇÄÀº µ¹´ãµµ ºÎ¼ø´Ù.

  194. Hunger finds no fault with the cookery.
    ¹è°íÇÁ¸é ¿ä¸®¿¡ ÈìÀÌ ¾ø´Ù.

  195. Hunger is good kitchen meat.
    ¹è°íÇÄÀÌ ÁÁÀº ¾ç³äÀÌ´Ù.

  196. Hunger is the best sauce.
  197. I'm so hungry I could eat a horse.
  198. Hunger makes hard bones sweet beans.
    ¹è°íÇÄÀº °¡Àå ÈǸ¢ÇÑ ¾ç³äÀÌ´Ù. ¹è°íÇÄ(°øº¹)ÀÌ ÃÖ°íÀÇ ¾ç³ä.
    ½ÃÀåÀÌ ¹ÝÂùÀÌ´Ù.
    ¹«Ã´ ¹è°¡ °íÇÁ´Ù.
    ¹è°¡ °íÇö§´Â ´Ü´ÜÇÑ »Àµµ ÄáÀÚ¹Ý °°ÀÌ ¸ÀÀÖ´Ù.

  199. Hunger knows no friend.
    ¹è°íÇÄÀº Ä£±¸µµ ¹ö¸°´Ù.

  200. Hungry dogs will eat dirty puddings.
    ¹è°íÇ °³°¡ ´õ·¯¿î ǪµùÀ» ¸Ô´Â´Ù.

  201. Hungry horse makes a clean manger.
    ±¾ÁÖ¸° ¸»ÀÌ ¿©¹°ÅëÀ» ±ú²ýÀÌ ºñ¿î´Ù. ±â°¥ÀÌ °¨½Ä(ÊöãÝ), ½ÃÀåÀÌ ¹ÝÂù.

  202. Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.
    À§¼±Àº ¾Ç´öÀÌ ´ö¿¡ ´ëÇÑ °æÀÇÀÇ Ç¥½ÃÀÌ´Ù.

  203. Hypotheses are only the pieces of scaffolding which are erected round a building during the course of construction, and which are taken away as soon as the edifice is completed.
    °¡¼³Àº °ÇÃà°ø»ç°¡ ÁøôµÇ°í ÀÖ´Â µ¿¾È °Ç¹°ÁÖº¯¿¡ ¿©·¯ °¡Áö·Î ±¸ÃàµÇ¾î °Ç¹°ÀÌ ¿Ï¼ºµÇ¸é Á¦°ÅµÇ´Â ¹ßÆÇ¿¡ ºÒ°úÇÏ´Ù.

  204. Hysteria is a natural phenomenon, the common denominator of the female nature. It's the big female weapon, and the test of a man is his ability to cope with it.
    È÷½ºÅ׸®´Â ÀÏÁ¾ÀÇ ÀÚ¿¬ Çö»óÀ̱⠶§¹®¿¡ ¿©¼º¿¡°Ô À־´Â °øÅëµÈ Ư¼ºÀ̱⵵ ÇÏ´Ù. ±×°ÍÀº ¿©¼ºÀÇ Å« ¹«±âÀ̱⵵ ÇϹǷΠ±×°Í¿¡ ¾î¶»°Ô ´ëÇ×Çϴ°¡ ÇÏ´Â ¹®Á¦¾ß¸»·Î ³²¼ºÀÇ ´É·ÂÀÎ ¼ÀÀÌ´Ù.

 

 

Home

Á¤º¸°Ë»ö

¸ÖƼ´º½º

°æÁ¦

¼îÇÎ

¿¬¿¹

½ºÆ÷Ã÷

»ýÈ°

°ÔÀÓ

ÀÎÅͳݼ­ºñ½º

½Å¹®¹æ¼Û

¹«·áÀÚ·á½Ç

±³À°

±¤°í

Áö¿ªÁ¤º¸

Á÷¾÷


¿¥ÆĽº¾ßÈÄZip³×À̹ö±¸±Û¶óÀÌÄÚ½ºÇϳª³Ý¾ËŸºñ½ºÅ¸½É¸¶´Ï ¸ÖƼ °Ë»ö ¿£Áø A24S.COM

Ç㿵.»çÄ¡.³¶ºñ.ºÒ½Å.Æø·Â.[5Àû] ´Ü±ºÀÌ·¡ÀÇ À¯±¸ÇÑ ¿ª»ç¿Í ÀüÅë¿¡ ºû³ª´Â KOREA  ÀÚ¼Õ¸¸´ë¿¡ ¹°·ÁÁÙ ´ëÇѹα¹ ±æÀÌ º¸ÀüÇϼ¼  ½ºÆÔÀº Àý´ë »çÀý ¿¥ÆĽº ´ÙÀ½ ¾ßÈÄ Çѹ̸£ ÇѸÞÀÏ Ãµ¸®¾È

  *Always 24 ½Ã Service *

*±¹Á¦È­ ½Ã´ë¿¡ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ ¾ËÀÚ.*

*Á¾ÇÕÁ¤º¸°Ë»ö*A24S.COM*À» ÅëÇÏ¿©*½ÃÀÛ Áñ°Üã±â

ÀÎÅÍ³Ý ¼­ºñ½º Á¾ÇÕÁ¤º¸°Ë»ö Æ÷Å» ¡ü A24S.COM

Á¾ÇÕÁ¤º¸°Ë»öÆ÷Å»
¡ü
A24S.COM

  A24S.COM

 **¸¶¿ì½º Ŭ¸¯À¸·Î ¸ðµç Á¤º¸¸¦ ¸µÅ©ÇÑ´Ù.*********        *ÀÎÅÍ³Ý ¼­ºñ½º Á¾ÇÕÁ¤º¸°Ë»ö*A24S.COM*

ȨÆäÀÌÁö ÁýÁß°ü¸®

   


A24S.COM
ÆÄÆ®³Ê

*¿¥ÆĽº*¾ßÈÄ*³×À̹ö*¶óÀÌÄÚ½º*½É¸¶´Ï*±¸±Û*Çϳª119*Çѱ¹Àϱ⿹º¸*¾ÆÀ̵ûµûµû
(
ÁÖ)¾ËÅä·£µå SCHOOLSHOP »ý¸í±³È¸ Çϳª³Ý
Add Me!Á¤º¸°Ë»öAS007.COM Æ÷Å»A24S.NET
*Å°»çÀÌÆ®*¼­Ä¡¶ó¿îµå*Korea100*Cgimall*Easead.com*õ¸®¾È*´ÙÀ½*Å丶Åä¼­Ä¡

 

COPYRIGHT ¨Ï 2001 A24S.COM. ALL RIGHTS RESERVED.

±¤°í¹®ÀÇ   »ç¾÷Á¦ÈÞ ¾È³»   È¨ÆäÀÌÁö ±¤°í  °³ÀÎÁ¤º¸º¸È£Á¤Ã¥